Search / H4456
H4456 H4456
Prep-l | N-ms  |  8× in 1 sense
latter rain, spring rain

Senses
1. latter rain, spring rain The late-season rainfall in Israel occurring in March-April, critical for the final ripening of grain crops before harvest. Distinguished from the יוֹרֶה (early/autumn rain) in the agricultural calendar. Occurs in Deuteronomy 11:14; Job 29:23; Proverbs 16:15; Jeremiah 3:3, 5:24; Hosea 6:3; Joel 2:23; Zechariah 10:1. Multilingual renderings consistently denote the same seasonal precipitation: Arabic مَطَر الرَّبِيع (matar ar-rabii', 'spring rain') and مُتَأَخِّر (muta'akhkhir, 'late'), Spanish 'lluvia tardía' (late rain), Hindi बसंत वर्षा (basant varsha, 'spring rain'), Korean 늦은 비 (neujeun bi, 'late rain') and 봄비 (bombi, 'spring rain'), Swahili 'mvua ya masika/vuli' (seasonal rain). All grammatical variants (with waw conjunctive, with prepositions ל and כ) are inflectional, not semantic.
NATURAL_WORLD Natural Substances Rain and Precipitation
AR["الْمَطَرِ-الْمُتَأَخِّرِ","كَالمَطَرِ-المُتَأَخِّرِ","لِ-المَطَرِ-المُتَأَخِّرِ","مَطَرٍ-رَبيعٍ","وَ-الـ-مُتَأَخِّرَ","وَ-مَطَرُ-الـ-رَّبِيعِ","وَ-مُتَأَخِّرًا","وَالْمُتَأَخِّرَ"]·ben["এবং-বসন্তের","এবং-বসন্তের-বৃষ্টি","এবং-বসন্তের-শেষ-বৃষ্টি","এবং-শেষ-বৃষ্টি","বসন্ত-বৃষ্টির","বসন্ত-বৃষ্টির-জন্য","বসন্তের","বসন্তের-বৃষ্টির-মতো-"]·DE["[ומלקוש]","[כמלקוש]","[למלקוש]","[מלקוש]","und-latter-Regen"]·EN["and-latter-rain","and-the-spring-rain","for-spring-rain","latter-rain","like-latter-rain","spring-rain"]·FR["[ומלקוש]","[כמלקוש]","[מלקוש]","et-la-pluie-tardive","et-latter-pluie","à-למלקוש","מלקוש"]·heb["ו-מלקוש","וּ-מַלקוֹשׁ","כ-מלקוש","ל-מלקוש","מלקוש"]·HI["और-अंतिम-वर्षा","और-पिछली","और-बसंत-वर्षा","बसंत-की-वर्षा-के","बसन्त-की-वर्षा","बसन्त-वर्षा-जैसे"]·ID["dan-hujan-akhir","hujan-akhir","hujan-musim-semi","seperti-hujan-akhir","untuk-hujan akhir"]·IT["[ומלקוש]","[כמלקוש]","[מלקוש]","e-latter-pioggia","latter-pioggia","per-per-spring-rain"]·jav["jawah-alon","kados-jawah-wingking","kanggé-jawah-pungkasan","lan-jawah-pungkasan","lan-pungkasan","lan-udan-pèngkèr","lan-udan-semi","udan-semi"]·KO["같으니라-늦은-비에","그리고-늦은","그리고-늦은-비","그리고-늦은-비가","그리고-늦은-비를","늦은-비","늦은-비에게","봄비-의"]·PT["chuva-tardia","como-chuva-serdia","e-chuva-serdia","e-serdia","e-serôdia","e-tardia","para-chuva-tardia"]·RU["для-позднего-дождя","и-поздний","и-поздний-дождь","как-поздний-дождь","позднего-дождя"]·ES["como-lluvia-tardía","lluvia-tardía","para-lluvia-tardía","y-la-tardía","y-lluvia-tardía","y-tardía"]·SW["kama-mvua-ya-masika","kwa-mvua-ya-masika","mvua-ya-masika","mvua-za-masika","na-mvua-ya-masika","na-mvua-za-vuli","na-ya-vuli"]·TR["ilkbahar-yağmuru","ilkbahar-yağmurunun","son-yağmur-gibi","son-yağmura","ve-ilkbahar-yağmuru","ve-son-yağmur","ve-son-yağmuru"]·urd["آخری بارش-کے-لیے","اور-آخری","اور-بہاری-بارش","بارش-بہاری-کی","بہاری-بارش-کے","جیسے-آخری-بارش"]

BDB / Lexicon Reference
מַלְקוֹשׁ n.m. Je 3:3 latter-rain, spring-rain (i.e. showers of March–April; important, as strengthening and maturing crops); מ׳ Ho 6:3 + 7 times;—related to גֶּשֶׁם as particular to general, opp. יוֹרֶה (former rain, q.v.): Ho 6:3 Je 5:24, so opp. מוֹרֶה Jo 2:23; particular under מָטָר Dt 11:14 (opp. יוֹרֶה), Zc 10:1 (+ מְטַר־גֶּשֶׁם), Jb 29:23; ‖ רְבִבִים Je 3:3; עָב מ׳ Pr 16:15 spring-rain-cloud (sim. of king’s favour).