Buscar / H4310
מִי423 H4310
Conj-w | Interrog  |  423× en 2 sentidos
Pronombre interrogativo '¿quién?' para preguntar por la identidad de personas; también indefinido 'quienquiera que' en contextos condicionales
Un pronombre interrogativo fundamental empleado para preguntar por la identidad de una persona: '¿quién?' o '¿a quién?' Aparece a lo largo de toda la Biblia hebrea en preguntas directas como '¿Quién te lo dijo?' (Gn 3:11) y '¿Quién es este hombre?' (Gn 24:65). Las traducciones interlingüísticas lo rinden consistentemente con pronombres interrogativos dedicados (español quién, francés qui, alemán wer), confirmando su función primaria. En un conjunto menor de pasajes adquiere un valor indefinido o generalizador —'quienquiera que', 'todo el que'—, como en la convocatoria de Moisés: 'El que esté del lado del SEÑOR, venga a mí' (Éx 32:33) y el desafío de Gedeón (Jue 7:3).

Sentidos
1. interrogativo ¿quién? El interrogativo directo '¿quién?' o '¿a quién?': la acepción dominante (413 de 423 apariciones). Funciona como sujeto u objeto en preguntas sobre identidad personal, a menudo con prefijos preposicionales (a quién, de quién). Pasajes clave: la pregunta de Dios en Gn 3:11 y la queja del Faraón en Éx 5:2: '¿Quién es el SEÑOR?' 413×
DISCOURSE_NAMES Discourse Referentials Interrogative Who
AR["مَن", "مَنْ", "مَنْ-"]·ben["কে", "কে-"]·DE["der", "wen-", "wer", "wer-"]·EN["who", "who-"]·FR["qui", "qui-"]·heb["מי"]·HI["किस-ने", "किसने", "कौन", "कौन-"]·ID["Siapa", "Siapakah", "siapa", "siapa-"]·IT["che", "che-"]·jav["Sinten", "sinten", "sinten-"]·KO["누가", "누가-", "누구", "누구-인가", "누구냐", "누구이냐"]·PT["Quem", "quem", "quem-"]·RU["Кто", "кто", "кто-"]·ES["Quién", "quién", "¿quién"]·SW["nani", "ni-nani"]·TR["Kim", "kim", "kim-"]·urd["کس-نے", "کون", "کون-ہے"]
2. indefinido quienquiera El valor indefinido o generalizador 'quienquiera que', 'todo el que' (10 apariciones), presente en cláusulas condicionales o relativas donde la identidad de la persona queda abierta. El alemán und-wer y el francés quiconque resaltan este desplazamiento de pregunta específica a invitación abierta. Notable en Éx 32:33 (la convocatoria de Moisés) y 2 S 20:11 (el grito de reunión de Joab). 10×
DISCOURSE_NAMES Discourse Referentials Interrogative Who
AR["مَن", "مَن-", "مَنْ", "مَنْ-", "وَمَا-", "وَمَنْ"]·ben["এবং-কে", "এবং-যে-", "কে", "কে-", "যার-", "যে", "যে-", "যেই-"]·DE["und-wer", "und-whoever", "wer", "wer-auch-immer", "whoever", "whoever-"]·EN["and-whoever", "and-whoever-", "whoever", "whoever-"]·FR["et-qui?", "et-quiconque", "qui", "qui?", "quiconque", "quiconque-"]·heb["ו-מי", "ו-מי-", "מי", "מי-", "מי־"]·HI["और-जो", "और-जो-", "कौन-", "जो", "जो-", "जो-भी"]·ID["Siapa-", "dan-siapa", "siapa", "siapa-", "siapapun"]·IT["chi", "chiunque", "e-chi", "e-chiunque", "whoever-"]·jav["Sinten", "lan-sinten", "lan-sinten-", "sinten", "sinten-", "sinten-ingkang"]·KO["그리고-누구", "그리고-누구-", "누가", "누가-", "누구", "누구든", "누구든지", "누구라-"]·PT["Quem", "Quem-", "e-quem", "quem", "quem-", "quem-quer-que"]·RU["Кто-", "и-кто", "и-кто-", "кто", "кто-", "кто-бы-ни"]·ES["al-que", "quien", "quien-", "y-quien", "¿quién"]·SW["na-nani", "na-yeyote", "ni-nani", "yeyote", "yeyote-", "yeyote-ambaye-"]·TR["kim", "kim-", "kimi", "ve-kim"]·urd["اور-جو", "جس-نے", "جو", "جو-", "کوئی-بھی", "کون"]

Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)

Referencia BDB / Léxico
מִי423 pron. interrog. who? of persons, as מָה (q.v.) of things (Ethiopic ሚ but only = What? and How? Assyrian mî, me (rare) JägerBAS. ii. 277, the usually Sem. form for Who? has n, viz. Assyrian mannu, manu (DlHWB 419), Ethiopic መኑ man(n)ū, Aramaic ܡܰܢ, Arabic مَنْ, vulg.-Arabic min, mīn, from a form resembling which, by rejection of n, prob. Heb. מִי: WSG 123 f.):—who? (τίς; quis?) Gn 3:11 מִי