H4295 H4295
Hacia abajo, abajo, debajo — adverbio de dirección espacial que indica posición inferior o descenso. Derivado de la raíz נָטָה ('extender, inclinar')
Hacia abajo, abajo, debajo — adverbio de dirección espacial que indica posición inferior o descenso. Derivado de la raíz נָטָה ('extender, inclinar') con la terminación locativa he, indicando dirección descendente, posición inferior o 'debajo.' Frecuentemente se empareja con su antónimo מַעְלָה ('hacia arriba') para expresar la totalidad del rango espacial. En Deuteronomio 28:43 el término se duplica dramáticamente — 'abajo, abajo' — para representar las maldiciones del pacto de declive progresivo. Combinado con preposiciones produce expresiones como 'desde abajo' (describiendo la base del altar del tabernáculo en Éx 27:5; 38:4) y 'raíz hacia abajo' (Is 37:31).
Sentidos
1. Hacia abajo, abajo, debajo — Hacia abajo, abajo, debajo: adverbio de dirección espacial que significa 'hacia abajo,' 'abajo' o 'debajo,' derivado de נָטָה ('extender, inclinar') con la terminación locativa he. Frecuentemente emparejado con מַעְלָה ('hacia arriba') para expresar el eje vertical completo. Usado con preposiciones en descripciones arquitectónicas del tabernáculo (Éx 26:24; 27:5; 38:4), en las maldiciones del pacto de declive progresivo (Dt 28:13, 43), y en imágenes proféticas de echar raíces hacia abajo (Is 37:31; 2 R 19:30). 19×
AR["أَسْفَلَ", "إِلَى-أَسْفَلَ", "إِلَى-أَسْفَلَ-", "تَحْتُ", "لِ-تَحْتَ", "مِن-أَسفَلَ", "مِنْ-أَسْفَلَ", "مِنْ-أَسْفَلُ", "نُزُولًا", "هِيَ", "وَ-إلى-أَسْفَلُ", "وَ-فَمَا-دُونَ"]·ben["আর-নীচে", "আর-নীচের", "ও-নীচে", "থেকে-নিচে", "থেকে-নীচে", "নিচে", "নিচের-জন্য", "নীচ-থেকে", "নীচে", "নীচে-", "নীচে-থেকে", "নীচে-দিকে-"]·DE["[ולמטה]", "[למטה]", "[מטה]", "hinab-ward", "senken", "unterhalb", "von-unterhalb"]·EN["and-downward", "and-under", "below", "down-ward", "downward", "downward-", "from-below", "less-than", "lower"]·FR["[ולמטה]", "[למטה]", "de-au-dessous", "en-bas-garde", "en-dessous", "plus-bas", "à-למטה", "מטה"]·heb["ו-ל-מטה", "ל-מטה", "מ-ל-מטה", "מ-למטה", "מטה"]·HI["और-नीचे", "कम", "नीचे", "नीचे-", "नीचे-की-ओर", "नीचे-से", "नीचे।", "से-नीचे"]·ID["dan-ke-bawah", "dari-bawah", "di-bawah", "ke-bawah", "ke-bawah-", "lebih-rendah"]·IT["[ולמטה]", "[למטה]", "abbassare", "da-sotto", "giù-custodia", "per-downward", "sotto"]·jav["dhateng-ngandhap", "dhateng-ngandhap-", "ing-ngandhap", "lan-dhateng-ngandhap", "lan-langkung-alit", "lan-mandhap", "langkung-entheng", "langkung-ngandhap", "mangandhap", "ngandhap", "saking-ngandhap", "saking-ngandhap,"]·KO["(전)-아래로", "그리고-아래로", "그리고-아래로는", "그리고-아래쪽으로", "아래-의", "아래로", "아래로부터", "아래에서", "에-아래로", "에서-아래쪽", "으로-아래-에"]·PT["abaixo", "de-baixo", "e-para-baixo", "para-baixo", "para-baixo-", "por-baixo"]·RU["вниз", "вниз-", "внизу", "и-вниз", "и-ниже", "ниже", "снизу"]·ES["abajo", "de-abajo-de", "debajo", "desde-abajo", "hacia-abajo", "hacia-abajo-", "y-hacia-abajo", "y-para-abajo"]·SW["chini", "chini-ya", "lmataּh", "na-chini"]·TR["alttan", "asagi", "asagiya", "aşağı-", "aşağıda", "aşağıdan", "aşağıya", "belinin", "ve-aşağısını", "ve-görünüşünden"]·urd["اور-نیچے", "اور-نیچے-کی-طرف", "نیچے", "نیچے-", "نیچے-سے", "نیچے-کو"]
Exod 26:24, Exod 27:5, Exod 28:27, Exod 36:29, Exod 38:4, Exod 39:20, Deut 28:13, Deut 28:43, Deut 28:43, 2 Kgs 19:30, 1 Chr 27:23, 2 Chr 32:30 (+7 más)
Sentidos Relacionados
H8033 1. There (locative adverb) (835×)H7760a 1. put, place, set physically (444×)H8064 1. heavens / sky (329×)H5439 1. around, all around (spatial) (319×)H4057b 1. wilderness, desert region (270×)H3220 1. sea, body of water (269×)H0520a 1. cubit (unit of length) (246×)H0127 1. ground, land (territory) (210×)H3383 1. Jordan River (proper noun) (183×)G1093 1. earth, the world (176×)H5800a 1. forsake, abandon (Qal active) (166×)H8121 1. sun (celestial body) (133×)H7126 1. offer, present sacrificially (122×)H6828 1. north, cardinal direction (120×)H2351 1. outside, exterior space (119×)H5104 1. river, stream (119×)H7341 1. width, breadth (101×)G1563 1. there (95×)H7126 2. draw near, approach (95×)G2281 1. sea, large body of water (91×)
Referencia BDB / Léxico
† מַ֫טָּה, מָ֑֫טָּה adv. downwards (from [מַט] for [מַטֶּה] a place of declension (cf. נָטֶה, 3 a), with ה—ָ loc., Ol222 b Köii. 260: cf. the opp. מַ֫עְלָה, sub עָלָה):— 1. alone, Dt 28:43 and thou shalt descend מַ֫טָּה מָ֑֫טָּה downwards, downwards, i.e. lower and lower, Pr 15:24 לְמַעַן סוּר מִשְּׁאוֹל מ׳. 2. לְמַ֫טָּה: a. downwards Dt 28:13 וְלֹא תִהְיֶה למ׳, Is 37:31 = 2 K 19:30 שֹׁרֶשׁ למ׳…