1. dance, round dance — The feminine noun denoting a dance or round dance, typically in contexts of joyful celebration (e.g., Exodus 15:20, Judges 11:34, Jeremiah 31:13). All four clusters represent the same noun with different prepositions (be- 'in', ke- 'like') and conjunctions (waw 'and'). Arabic uses raqasat (رَقَصَات, dances) throughout, Spanish 'danzas' (dances) consistently, Hindi 'naach/naachan/nritya' (नाच/नृत्य, dance), Korean 'chum' (춤, dance) uniformly, and Swahili 'ngoma/densi/kucheza' (drum-dance/dance/to dance). These are purely grammatical variants (plural with prepositions, singular construct) of one noun meaning festive dance. 8×
AR["بِالرَّقصِ","بِـ-الرَّقْصِ","فِي-الرَّقْصَاتِ","كِ-مْحُولَت","وَ-الرَّقْصَاتِ","وَ-بِ-رَقصٍ","وَ-بِ-رَقَصَاتٍ","وَ-رَقصاتٍ"]·ben["-নৃত্যের-মতো","এবং-নাচ","এবং-নাচ-নিয়ে","এবং-নাচগুলি","এবং-নৃত্য-সহ","নাচগুলিতে","নাচে","ব-হ-নৃত্যে"]·DE["[כמחלת]","in-der-dances","und-dancing","und-der-dances","und-mit-dances"]·EN["and-dancing","and-the-dances","and-with-dances","in-the-dances","like-dance-of"]·FR["Comme-la-danse","dans-le-dances","et-avec-dances","et-avec-danses","et-dansant","et-le-dances"]·heb["ב-ה-מחולות","ב-מחולות","ו-ב-מחולות","ו-ה-מחולות","ו-מחולות","כ-מחולת"]·HI["और-नअचन","और-नाच","और-नाच-से","और-नाचसे","नअच-मेइन","नाचों-में","नृत्य-के-समान"]·ID["dalam-tarian","dalam-tarian-tarian","dan-dengan-tarian","dan-menari","dan-tari-tarian","seperti-tarian"]·IT["come-like-dance-of","e-con-dances","e-dancing","e-il-danze","in-il-dances","in-il-danze"]·jav["ing-jogedan","ing-tarian","kados-beksa","lan-beksan-beksan;","lan-jogedan","lan-kalayan-jogedan","lan-kaliyan-jogetan","mawi-jèjèt-tangan"]·KO["그리고-에-춤들","그리고-춤들-과-함께","그리고-춤들을","그리고-춤추며","에-쵤으로","춤-처럼","춤들에서","춤추며"]·PT["como-a-dança-de","e-as-danças","e-com-danças","e-com-danças.","e-danças","nas-danças"]·RU["в-плясках","в-хороводах","и-плясать","и-пляски","и-с-танцами","как-на-танец"]·ES["como-danza-de","en-las-danzas","y-con-danzas","y-las-danzas"]·SW["kama-ngoma","katika-ngoma","kwa-densi","na-kucheza","na-kwa-ngoma","na-ngoma"]·TR["-danslarla","dans-gibi","danslarda","ve-danslar","ve-danslarla","ve-dansları"]·urd["اور-رقص-کے-ساتھ","اور-رقصوں","اور-ناچ","اور-ناچتے-ہوئے","رقص-کی-طرح","رقصوں-میں","ناچوں-میں"]
Senses
BDB / Lexicon Reference
† [מְחוֹלָה] n.f. id.;—cstr. מְחֹלַת Ct 7:1; pl. מְחֹלֹת Ex 32:19; מְחֹלוֹת Ex 15:20 + 5 times; dancing, token of joyousness after victory, Ju 11:34 1 S 18:6; 21:12; 29:5; in worship, at feast Ju 21:21; act of praise to י׳ Ex 15:20 (song); in idolatrous worship Ex 32:19 (E); as graceful and beautiful Ct 7:1; accomp. by timbrel Ex 15:20 Ju 11:34, and by singing Ex 15:20 1 S 18:6 (where however read prob. Poʿlel Pt. הַמְּחֹלְלוֹת, cf. vb. חוּל supr.; so 𝔊 We Dr), 21:12; 29:5.