Senses
1. price, cost — The noun denoting a price, cost, or monetary value paid for something, used in contexts of buying land, purchasing items, or figuratively the cost of wisdom. All four clusters represent the same noun with different prepositions (be- 'for', construct 'price of') and pronominal suffixes ('its price', 'their price'). Arabic consistently uses thaman (ثَمَن) across all clusters, Spanish 'precio' (price) throughout, Hindi 'daam/mulya' (दाम/मूल्य, price/value), Korean 'gabs' (값, price/cost), and Swahili 'bei' (price) uniformly. These are inflectional variants (absolute, construct, with suffixes, with prepositions) of a single lexical sense. 15×
AR["بِ-أَثْمانِهِم","بِ-ثَمَنٍ","بِثَمَنٍ","بِـ-ثَمَنٍ","ثَمَنٌ","ثَمَنٍ","ثَمَنَ","ثَمَنَها","وَ-ثَمَنُ","وَثَمَنَ"]·ben["-দামে","-মূল্যে","-মূল্যের-জন্য","এবং-মূল্য","তার-মূল্য","দ্বারা-মূল্য-তাদের","মূল্য","মূল্যে","মূল্যে-"]·DE["[במחיר]","[ומחיר]","[מחיר]","[מחירה]","bei-ihr-price","bei-price","fuer-price","price-von","und-Preis-von"]·EN["and-price-of","at-a-price","at-price","by-their-price","for-a-price","for-price","its-price","price","price-of"]·FR["[במחיר]","[מחיר]","dans-prix","et-prix-de","et-ומחיר","pour-price","price-de","prix","sa-מחירה-elle","à-price","מחיר"]·heb["ב-מחיר","ב-מחירי-הם","בִּ-מְחִיר","ו-מחיר","מחיר","מחירה"]·HI["उसका-दाम","और-दाम","कीमत-में","दाम","दाम-पर","दाम-में","दाम-से","मूल्य-पर","मूल्य-से","में-दाम","में-दाम-उनके"]·ID["dan-harga","dengan-bayaran","dengan-harga","harga","harganya","sebagai-harga"]·IT["[במחיר]","[במחיריהם]","[מחיר]","a-prezzo","e-prezzo","e-prezzo-di","per-prezzo","prezzo","prezzo-di","prezzo-sua"]·jav["arta","ing-pangreganing-tiyang-punika","kalayan-opah","kaliyan-rega","kanggé-réga","kanthi-rega","kanthi-règa","lan-rega-saking","mawi-régi","minangka-règen","reginipun","regèn-ipun","régi","srana-aji","utawi-rega"]·KO["-에-값으로","값","값-으로","값-의","값으로","값이","그들-의-값들-에서","그리고-값은","그리고-값을","그의-값으로","에-값","에-값-으로","에-값으로"]·PT["com-seus-preços","como-seu-preço.","e-preço-de","por-preço","por-preço;","preço","preço-de"]·RU["за-плату","за-цену","и-цена","и-цену","цена","цена-её","ценой-их","цену","цены"]·ES["en-su-precio","por-precio","precio","precio-de","su-precio","y-precio-de"]·SW["bei","bei-ya","bei-yake","kwa-bei","kwa-bei-yao","na-bei","na-bei-ya"]·TR["bedel","bedeli-olarak","bedelle","bi-fiyata","değerini","değerle-","fiyatla","fiyatlarında","fiyatına","ve-fiyatını","ve-ücreti","ücret","ücretle"]·urd["اور-قیمت","اُجرت-سے","اُن-کی-قیمت-سے","قیمت","قیمت-اُس-کی","قیمت-سے","قیمت-پر","قیمت-کے","میں-قیمت"]
Deut 23:18, 2 Sam 24:24, 1 Kgs 10:28, 1 Kgs 21:2, 2 Chr 1:16, Job 28:15, Ps 44:12, Prov 17:16, Prov 27:26, Isa 45:13, Isa 55:1, Jer 15:13 (+3 more)
BDB / Lexicon Reference
† I. מְחִיר n.m. price, hire (as that which is placed in front of one, presented, offered; Assyrian maḫîru, price; maḫirânu, buyer, DlHWB 404, Prol. 94);—מ׳ abs. Mi 3:11 + 9 times; cstr. Dt 23:19 + 2 times; sf. מְחִירָהּ Jb 28:15; pl. sf. מְחִירֵיהֶם ψ 44:13;— 1. price, often בִּמְחִיר for a price; in trade 2 S 24:24 1 K 10:28 2 Ch 1:16; cf. La 5:4 (‖ כֶּסֶף), also (no בְּ) 1 K 21:2 and מ׳ שָׂדֶה…