Buscar / H4236
H4236 H4236
N-msc  |  4× en 1 sentido
Visión profética recibida en estado extático; experiencia visionaria de revelación divina
Término para la experiencia visionaria, particularmente en el estado profético extático. Describe cómo «la palabra del Señor vino a Abram en visión» (Génesis 15:1), los oráculos de Balaam recibidos como «visión del Todopoderoso» (Números 24:4, 16) y las falsas visiones de los profetas mentirosos (Ezequiel 13:7). La palabra enfatiza la naturaleza visual y reveladora de la experiencia, algo visto y no meramente oído, aunque frecuentemente acompañado de discurso divino. Marca momentos en los que la frontera entre lo divino y lo humano se hace visible.

Sentidos
1. Visión reveladora Experiencia visionaria mediante la cual llega la revelación divina, frecuentemente en un estado extático. Los contextos abarcan desde las promesas del pacto de Dios a Abram hasta los oráculos proféticos de Balaam y la condena de Ezequiel contra las visiones falsas. El término distingue este modo de revelación visual de la profecía auditiva, señalando momentos en los que lo divino irrumpe en lo visible.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["رُؤْيَا", "رُؤْيَا-", "فِي-الرُّؤْيَا"]·ben["-দর্শনে", "দর্শন", "দর্শন-"]·DE["Vision-von", "[מחזה]", "in-einem-Gesicht"]·EN["in-the-vision", "vision-of", "vision-of-"]·FR["dans-le-vision", "vision", "vision-de"]·heb["ב-ה-מחזה", "מחזה", "מחזה-"]·HI["दरशन-मे", "दर्शन", "दर्शन-"]·ID["dalam-penglihatan", "penglihatan", "penglihatan-"]·IT["[מחזה]", "in-il-visione", "visione-di"]·jav["ing-wahyu", "wahyu", "wahyu-"]·KO["환상-을", "환상에서", "환상을-"]·PT["na-visão", "visão-de", "visão-de-"]·RU["в-видении", "видение", "видение-"]·ES["en-la-visión", "visión-de"]·SW["katika-maono", "maono-ya", "ona-maono"]·TR["görüm", "görümde", "görüntüsünü"]·urd["رؤیا", "رویا-", "رویا-میں"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
מַחֲזֶה n.[m.] vision—abs. מ׳ Gn 15:1; cstr. מַחֲזֵה Nu 24:4, 16 Ez 13:7;—vision, in the ecstatic state מַחֲזֵה שָׁוְא (‖ מִקְסַם כָּזָב) Ez 13:7 of the false prophets; מַחֲזֵה שַׁדַּי Nu 24:4, 16 (JE; poems of Balaam); הָיָה דְבַר י׳ אֶל־אַבְרָם בַּמַּחֲזֶה Gn 15:1 (R) the word of י׳ came unto Abram in a vision.