H4236 H4236
Visión profética recibida en estado extático; experiencia visionaria de revelación divina
Término para la experiencia visionaria, particularmente en el estado profético extático. Describe cómo «la palabra del Señor vino a Abram en visión» (Génesis 15:1), los oráculos de Balaam recibidos como «visión del Todopoderoso» (Números 24:4, 16) y las falsas visiones de los profetas mentirosos (Ezequiel 13:7). La palabra enfatiza la naturaleza visual y reveladora de la experiencia, algo visto y no meramente oído, aunque frecuentemente acompañado de discurso divino. Marca momentos en los que la frontera entre lo divino y lo humano se hace visible.
Sentidos
1. Visión reveladora — Experiencia visionaria mediante la cual llega la revelación divina, frecuentemente en un estado extático. Los contextos abarcan desde las promesas del pacto de Dios a Abram hasta los oráculos proféticos de Balaam y la condena de Ezequiel contra las visiones falsas. El término distingue este modo de revelación visual de la profecía auditiva, señalando momentos en los que lo divino irrumpe en lo visible. 4×
AR["رُؤْيَا", "رُؤْيَا-", "فِي-الرُّؤْيَا"]·ben["-দর্শনে", "দর্শন", "দর্শন-"]·DE["Vision-von", "[מחזה]", "in-einem-Gesicht"]·EN["in-the-vision", "vision-of", "vision-of-"]·FR["dans-le-vision", "vision", "vision-de"]·heb["ב-ה-מחזה", "מחזה", "מחזה-"]·HI["दरशन-मे", "दर्शन", "दर्शन-"]·ID["dalam-penglihatan", "penglihatan", "penglihatan-"]·IT["[מחזה]", "in-il-visione", "visione-di"]·jav["ing-wahyu", "wahyu", "wahyu-"]·KO["환상-을", "환상에서", "환상을-"]·PT["na-visão", "visão-de", "visão-de-"]·RU["в-видении", "видение", "видение-"]·ES["en-la-visión", "visión-de"]·SW["katika-maono", "maono-ya", "ona-maono"]·TR["görüm", "görümde", "görüntüsünü"]·urd["رؤیا", "رویا-", "رویا-میں"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
† מַחֲזֶה n.[m.] vision—abs. מ׳ Gn 15:1; cstr. מַחֲזֵה Nu 24:4, 16 Ez 13:7;—vision, in the ecstatic state מַחֲזֵה שָׁוְא (‖ מִקְסַם כָּזָב) Ez 13:7 of the false prophets; מַחֲזֵה שַׁדַּי Nu 24:4, 16 (JE; poems of Balaam); הָיָה דְבַר י׳ אֶל־אַבְרָם בַּמַּחֲזֶה Gn 15:1 (R) the word of י׳ came unto Abram in a vision.