H4234 H4234
Danza, baile; actividad comunitaria y gozosa asociada con la adoración, la celebración y la reversión del duelo.
Sustantivo masculino que designa la danza o el baile, frecuentemente emparejado con instrumentos musicales como el pandero (תֹּף) y presentado como la antítesis del luto. Los Salmos celebran la danza como acto de alabanza al SEÑOR (Sal 149:3; 150:4), y la transformación del luto en danza marca la liberación divina (Sal 30:11). Jeremías profetiza la restauración de la danza gozosa de Israel (Jer 31:4, 13), mientras que Lamentaciones 5:15 lamenta su cesación. La forma constructa hebrea מְחוֹל aparece tanto en contextos de adoración como de festividad comunitaria.
Sentidos
1. Danza, baile — Danza comunitaria y festiva asociada con el gozo, la adoración y la reversión del dolor. El término aparece en dos contextos principales: la alabanza litúrgica, donde Israel es convocado a alabar al SEÑOR «con danza» acompañada de pandero y lira (Sal 149:3; 150:4), y contextos proféticos donde la danza simboliza el gozo restaurado. El Salmo 30:11 declara «cambiaste mi lamento en danza». 6×
AR["إِلَى-رَقْصٍ", "بِالرَّقْصِ", "بِـ-رَقْصٍ", "رَقْصُنَا", "فِي-رَقْصِ", "وَ-الرَّقْصِ"]·ben["আমাদের-নাচ", "ও-নৃত্যে", "নৃত্যে", "নৃত্যে-", "নৃত্যে-সেই"]·DE["[במחול]", "[מחלנו]", "hinein-dancing", "mit-dancing", "und-Tanz"]·EN["and-dance", "in-dance", "in-dance-of", "into-dancing", "our-dancing", "with-dancing"]·FR["[במחול]", "[מחלנו]", "dans-danse", "et-de-danse", "à-danse"]·heb["ב-מחול", "ו-מחול", "ל-מחול", "מחולנו"]·HI["और-नृत्य", "नृत्य-में", "में-नाच", "में-नृत्य", "हमारा-नाच"]·ID["dalam-tarian", "dan-tarian", "dengan-tarian", "tarian-kami"]·IT["[במחול]", "[מחלנו]", "danza", "e-danza"]·jav["beksa-kita", "dados-jogedan", "ing-tari", "kanthi-joged", "lan-joged"]·KO["그-춤으로", "그리고-춤으로", "에-춤으로", "우리-춤-이", "춤-으로"]·PT["com-dança", "e-dança", "em-dança", "em-dança-de", "na-dança", "nossa-dança"]·RU["в-танец", "в-хороводе", "и-танцами", "с-танцами", "хоровод-наш"]·ES["con-danza", "en-danza", "en-danza-de", "nuestra-danza", "y-danza"]·SW["kuwa-densi", "kwa-densi", "kwa-densi-za", "kwa-kucheza", "na-kucheza", "ngoma-yetu"]·TR["dansa-", "dansla", "dansla-o", "dansımız", "ve-dansla"]·urd["-رقص-میں", "اور-رقص-سے", "بِ-رقص", "رقص-میں", "ہمارا-ناچ"]
Sentidos Relacionados
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)
Referencia BDB / Léxico
† I. מָחוֹל n.m. La 5:15 dance;—abs. מ׳ ψ 30:12 + 3 times; cstr. מְחוֹל Je 31:4; מְחוֹלֵנוּ La 5:15;—dance, token of joyousness ψ 30:12 (opp. מספד), Je 31:4, 13 (cf. v b), La 5:15 (opp. אֵבֶל); act of praise to י׳ ψ 149:3; 150:4; accompanied by timbrel (תֹּף) and sometimes other instruments ψ 149:3, 4 Je 31:13.