H4229a H4229a
blot out, erase; be blotted out (passive); wipe, wipe away; destroy (causative); wipe out, destroy
3. wipe, wipe away — To physically wipe a surface clean or wipe away tears — a concrete, tactile action of cleaning or drying by rubbing (Qal active). 5×
AR["مَسْحًا","وَ-مَسَحَتْ","وَأَمْسَحُ","وَيَمْسَحُ","يَمْسَحُ"]·ben["এবং-মুছে-দেব","এবং-মুছে-ফেলে","ও-মুছে-দেবেন","মুছে","মুছে-দেন"]·DE["[ומחה]","[ומחתה]","eins-wipes","und-ich-wird-wipe","wiping"]·EN["and-I-will-wipe","and-shall-wipe-away","and-wipes","one-wipes","wiping"]·FR["[ומחה]","et-effacer","et-je-fera-wipe","un-wipes","wiping"]·heb["ו-מחה","ו-מחיתי","ו-מחתה","ימחה","מחה"]·HI["ऊ-मिटाऊँगा","और-पोंछ-देगा","और-पोंछती","मिटाता-है","मिटाया"]·ID["dan-Aku-akan-menyapu","dan-menghapus","dan-mengusap","disapu","menyapu"]·IT["[ומחה]","e-e-wipes","e-io-vorrà-wipe","uno-wipes","wiping"]·jav["Yérusalem","lan-dipun-usapi","lan-ngusap","ngusap","rai"]·KO["그리고-그녀가-닦다","그리고-내가-닦으리라","그리고-닦으시리니","닦는다","닦아서"]·PT["e-enxugou","e-limparei","e-limpou","limpa-se","limpar"]·RU["и-вытрет","и-отрёт","и-сотру","стирают","стирая"]·ES["limpiándolo","se-limpia","y-enjugará","y-limpia","y-limpiaré"]·SW["anafuta-mtu","kuifuta","na-atafuta","na-hupangusa","na-nitafuta"]·TR["silerek","silinir","ve-silecek","ve-siler","ve-silerim"]·urd["اور-مٹاؤں-گا","اور-پونچھتی-ہے","اور-پونچھے-گا","مٹایا","مٹایا-جاتا-ہے"]
▼ 4 more senses below
Senses
1. blot out, erase — To obliterate a written record, name, or sin by blotting out — used of God or humans erasing sins, names from a book, or memory of something (Qal active). 15×
AR["أَمحوهُ","أَمْحُو","المَاحِي","اِمحُني","اِمْحُ","تَمْحُو","لِيَمْحُو","مَحَوْتَ","مَحَوْتُ","مَحْوًا","وَ-أَمْحُو","وَأَمْحُو","وَيَمْحُو"]·ben["আমি-মুছে-দেব","আমি-মুছে-দেব-তাকে","এবং-আমি-মুছে-দেব","এবং-মুছে-দেবেন","তুমি-মুছে-দিয়েছ","মুছে-দাও-আমাকে","মুছে-দিই","মুছে-দিয়েছি","মুছে-দেবে","মুছে-ফেল","মুছে-ফেলব","মুছে-ফেলে","মোছন-করতে"]·DE["[מחה]","[מחיתי]","blot-mich-heraus","blotting-heraus","du-haben-blotted-heraus","du-soll-tilgen-heraus","ich-will-vertilgen","ich-wird-blot-heraus","ich-wird-blot-ihn-heraus","tilge-heraus","und-blots-heraus","und-ich-werde-vertilgen","und-ich-wird-tilgen-heraus","zu-blot-heraus"]·EN["I-have-blotted-out","I-will-blot-him-out","I-will-blot-out","I-will-wipe-out","and-I-will-blot-out","and-I-will-wipe-out","and-blots-out","blot-me-out","blot-out","blotting-out","to-blot-out","who-blots-out","you-have-blotted-out","you-shall-blot-out"]·FR["Je---effacer-dehors","Je---effacer-lui-dehors","Je---wipe-dehors","[מחה]","[מחיתי]","de-effacer","effacer-moi-dehors","effaçant-dehors","et-Je---wipe-dehors","et-blots-dehors","et-je-fera-blot-dehors","tu-devra-blot-dehors","à-blot-dehors"]·heb["אמחה","אמחנו","ו-אמחה","ו-מחה","ו-מחיתי","ל-מחות","מוחה","מחה","מחית","מחיתי","מחני","תמחה"]·HI["और-मिटाउँगा","और-मिटाएगा","और-मिता-दूनगा","जो-मिटाता-है","तूने-मिटा-दिया","मिटा-दे","मिटाउँगा-उसे","मिटाउंगा-मैं","मिटाएगा","मिटाते-हुए","मिटाया-मैंने","मिता-दूनगा","लमिटाने-को"]·ID["Aku-akan-menghapus","Aku-akan-menghapusnya","Aku-menghapus","Engkau-hapus","akan-Kuhapus","dan-Aku-akan-menghapus","dan-Aku-akan-menghapuskan","dan-menghapus","hapuskanlah","hapuskanlah-aku","menghapus","untuk-menghapuskan","yang-menghapus"]·IT["[מחה]","[מחיתי]","a-blot-fuori","blot-me-fuori","blotting-fuori","cancello'","da-creatura-di","e-blots-fuori","e-io-fara-blot-fuori","e-io-will-wipe-fuori","io-will-blot-fuori","io-will-blot-lui-fuori","io-will-wipe-fuori","tu-dovra-blot-fuori"]·jav["Ingsun-sampun-ngapus","Kawula-badhe-ngapus","Kawula-badhé-busek-piyambakipun","Kula-badhe-nyirnakaken","Panjenengan-busek","busek-mugi-kula","ingkang-ngapus","lan-Kawula-mbusak","lan-Kula-badhe-nyirnakaken","lan-nyirnakaken","ngapus","ngicali","panjenengan-sirnaaken","wisuhana"]·KO["그리고-쓸어-버리겠다","그리고-지우리라-내가","그리고-지우시리라","내가-지우겠다","내가-지우리라","너는-지울지니","쓸어-버리겠다","지우겠다고","지우고","지우는-자이니라","지우셨나이다","지우소서","지워-주소서","지웠느니라"]·PT["apaga","apaga-lo-ei","apaga-me","apagar","apagarei","apagarás","apagaste","apaguei","destruirei","e-apagarei","e-apagará","e-destruirei","o-que-apaga","para-apagar"]·RU["Ты-изгладил","и-изгладит","и-изглажу","и-сотру","изгладь","изглаживающий","сотри","сотри-меня","сотру","сотру-его","стереть","стиранием","стёр-Я"]·ES["borra","borrar","borrarás","borraré","borraste","borré","bórrame","de-borrar","el-que-borra","lo-borraré","y-borrará","y-borraré"]·SW["Nimefuta","anayefuta","futa","kufuta","kufuta-kabisa","na-atafuta","na-nitafuta","nifute","nitafuta","nitamfuta","ufute","umefuta","utafuta"]·TR["Sildim","sil","sil-beni","sildin","sileceksin","sileceğim","sileceğim-onu","silen","silmek-için","silmekle","ve-silecek","ve-sileceğim","ve-sileyim"]·urd["اور-مٹا-دوں","اور-مٹا-دوں-گا","اور-مٹا-دے","تُو-نے-مٹایا","مٹا-دوں-گا","مٹا-دے","مٹاتے-ہوئے","مٹانے-والا","مٹانے-کو","میں-مٹا-دوں-گا","میں-مٹاؤں-گا-اُسے","میں-نے-مٹایا"]
Gen 6:7, Gen 7:4, Exod 17:14, Exod 17:14, Exod 32:32, Exod 32:33, Deut 9:14, Deut 25:19, Deut 29:20, 2 Kgs 14:27, Ps 9:5, Ps 51:1 (+3 more)
2. be blotted out (passive) — To be erased, obliterated, or destroyed — the Nifal passive expressing that a name, memory, or people are blotted out or wiped away. 9×
AR["تُمحى","تُمْحَى","فَ-انْمَحَوْا","ليُمْحَوْا","وَ-تُمْحى","يُمحى","يُمْحَى"]·ben["আর-মুছে-ফেলা-হয়","এবং-তাদের-মুছে-দেওয়া-হল","মুছে-ফেলা-হোক","মুছে-যাবে"]·DE["[ונמחו]","[תמחה]","lass-ihnen-sein-blotted-heraus","lass-sein-blotted-heraus","sein-blotted-heraus","soll-sein-tilgte-heraus","und-vertilgt-wurden-sie"]·EN["and-shall-be-blotted-out","and-they-were-wiped-out","be-blotted-out","let-be-blotted-out","let-it-be-blotted-out","let-them-be-blotted-out","shall-be-blotted-out","will-be-wiped-away"]·FR["[תמחה]","devra-être-blotted-dehors","effacer","et-effacer","et-ils-étaient-wiped-dehors"]·heb["ו-ימחו","ו-נמחו","יימחה","יימחו","ימח","תימח","תימחה","תמחה"]·HI["और-मिटाएंगे","और-मित-गये","मिट-जाए","मिटाए-जाएं","मिटाया-जाए","मिटाया-जाएगा","मिटेगी"]·ID["Biarlah-mereka-dihapus","akan-dihapuskan","dan-dihapuskan","dan-mereka-terhapus","dihapus","dihapuskan"]·IT["[ונמחו]","[תמחה]","cancello'","dovere-essere-blotted-fuori","dovra-essere-blotted-fuori","e-essi-furono-wiped-fuori","will-essere-wiped-via"]·jav["Mugi-dipunhapus","dipun-busak","dipun-busek","dipunhapus","dipunsirnaaken","kebusak","lan-dipun-sirnakaken","lan-dipunbusak","mugi-dipunhapus"]·KO["그리고-쓸어-버림-받았다","그리고-지워지리라","지워지게-하소서","지워지다","지워지지","지워지지-말게-하소서","지워지지-않을지니라"]·PT["Sejam-apagados","e-foram-destruídos","e-sejam-apagadas","seja-apagado","será-apagada","será-apagado"]·RU["да-будут-изглажены","и-истребились-они","и-стёрты-были","изгладится.","исчезнет","пусть-изгладится","сотрётся"]·ES["Sean-borrados","se-borrará","sea-borrada","sea-borrado","será-borrado","y-fueron-borrados","y-sean-borradas"]·SW["Wafutwe","fute","futwe","haitafutwa","lifutwe","litafutwa","na-wakafutwa","na-yafutwe"]·TR["silinecek","silinmesin","silinsin","silinsinler","ve-silindiler","ve-silinmesinin"]·urd["اور-مٹ-گئے","مٹائے-جائیں","مٹایا-جائے","مٹایا-جائے-گا","مٹے","مٹے-گی","و-مٹ-جائیں"]
4. destroy (causative) — To cause destruction or bring to ruin — the Hifil causative stem expressing the bringing about of obliteration or annihilation. 3×
AR["تَمْحُ","لِ-مُهْلِكاتِ"]·ben["-ধ্বংসকারীদের-কাছে","মুছে-ফেল","মুছে-ফেলো"]·DE["[למחות]","[תמח]","[תמחי]"]·EN["blot-out","to-what-destroys","wipe-out"]·FR["[תמח]","[תמחי]","à-effacer"]·heb["ל-מחות","תמח","תמחי"]·HI["नाश-करने-वालियों-को","मिटा"]·ID["hapus","kepada-penghancur","menghapus"]·IT["[תמח]","[תמחי]","per-a-che-cosa-destroys"]·jav["kanggé-ngrisak","lan-dados","ngilangaken"]·KO["멸하게-하는-자들에게","지우소서","지우지"]·PT["apagues","apagues;","às-destruidoras-de"]·RU["губительницам","изгладь"]·ES["a-las-que-destruyen","borres"]·SW["kwa-wanaoharibu","ufute","usifute"]·TR["sil","silme","yok-edenlere"]·urd["مٹا","کو-مٹانے-والیوں"]
5. wipe out, destroy — To annihilate or exterminate living beings from the earth — used especially of the Flood narrative and divine judgment destroying all life (Qal active). 2×
AR["فَ-مَحَا","وَ-يَمْحُوهَا"]·ben["এবং-মুছে-দিলেন","এবং-মুছে-দেবে"]·DE["und-soll-auswischen-weg","und-vertilgt-wurde"]·EN["and-shall-wipe-off","and-wiped-out"]·FR["et-devra-wipe-off","et-wiped-dehors"]·heb["ו-ימח","ו-מחה"]·HI["और-मिटाए","और-मिताया"]·ID["Dan-terhapuslah","dan-akan-menghapus"]·IT["e-dovra-wipe-via","e-wiped-fuori"]·jav["lan-nyirnakaken","lan-piyambakipun-mbusek"]·KO["그리고-쓸어-버렸다","그리고-지우리라"]·PT["E-destruiu","e-apagará"]·RU["и-истребил","и-смоет"]·ES["Y-borró","y-borrará"]·SW["Na-akafuta","Umhh"]·TR["Ve-sildi","ve-silecek"]·urd["اور-دھوئے","اور-مٹا-دیا"]
BDB / Lexicon Reference
† I. מָחָה vb. wipe, wipe out (NH id.; Arabic مَحَا, efface, erase, cancel, obliterate; Aramaic מְחָא (i), cf. Ph. למחת according to stroke = exactly HoffmPh. Inschr., Abh. GGW. xxxvi. May 1889, 9).— Qal Pf. 3 ms. מָחָה Nu 5:23 + 3 times 3 fs. מָֽחֲתָה Pr 30:20 + 4 times Pf.; Impf. יִמְחֶה 2 K 21:13; וַיִּמַח (Baer; var. וַיִּמַּח) Gn 7:23; 1 s. sf. אֶמְחֶנּוּ Ex 32:33; + 4 times Impf.; Imv.…