Buscar / H4125
H4125 H4125
Conj-w | N-proper-ms  |  16× en 1 sentido
Moabita: adjetivo y sustantivo gentilicio para designar a una persona originaria de Moab, aplicado tanto a hombres como a mujeres. Aparece en formas m
Moabita: adjetivo y sustantivo gentilicio para designar a una persona originaria de Moab, aplicado tanto a hombres como a mujeres. Aparece en formas masculinas y femeninas, singulares y plurales, funcionando como adjetivo y como sustantivo. El término adquiere especial relevancia en la historia de Rut, donde 'Rut la moabita' (Rut 1:22; 2:2, 6, 21; 4:5, 10) es identificada con este calificativo nada menos que seis veces, una estrategia narrativa que mantiene visible su identidad extranjera incluso mientras es acogida en Israel. Deuteronomio 23:4 excluye al 'moabita' de la asamblea del SEÑOR, creando una tensión teológica que el libro de Rut parece diseñado para explorar.

Sentidos
1. Moabita (adjetivo/sustantivo gentilicio) Moabita (adjetivo/sustantivo gentilicio): adjetivo y sustantivo gentilicio que identifica a una persona de ascendencia moabita, usado en formas masculinas, femeninas, singulares y plurales. Se vincula de manera prominente con Rut — 'Rut la moabita' aparece seis veces (Rut 1:22; 2:2, 6, 21; 4:5, 10), poniendo en primer plano su identidad extranjera dentro de un relato de inclusión. El término también marca la exclusión deuteronómica de los moabitas de la asamblea (Dt 23:4; Neh 13:1). 16×
DISCOURSE_NAMES Names of Persons and Places Personal Names
AR["المُوآبِي", "المُوآبِيّ", "الْمُوآبِيَّةَ", "الْمُوآبِيَّةُ", "الْمُوآبِيَّةِ", "مُؤَابِيَّاتٍ", "مُوآبِيَّاتٍ", "مُوآبِيَّةٌ", "مُوآبِيَّتَيْنِ", "وَالْمُوآبِيُّونَ", "وَمُؤَابِيٌّ", "وَمُوآبِيٌّ"]·ben["-মোয়াবীয়", "আর-মোয়াবীয়", "এবং-মোয়াবীয়", "এবং-মোয়াবীয়রা", "মোয়াবী", "মোয়াবীয়", "মোয়াবীয়দের", "মোয়াবীয়া", "সেই-মোয়াবীয়া"]·DE["Moabite-Frauen", "Moabiterin", "[המואבי]", "[המואבית]", "die-Moabiterin", "und-Moabiter", "und-der-Moabiter", "und-von-Vater-von"]·EN["Moabite", "Moabite-women", "and-Moabite", "and-the-Moabites", "the-Moabite", "the-Moabitess", "the-Moavi", "the-Moavite"]·FR["Moabite", "Moabite-femmes", "[המאבי]", "[המואבי]", "[המואבית]", "[ומאבי]", "[מואביות]", "et-Moabite", "et-le-Moabites", "le-Moabite"]·heb["ה-מאבי", "ה-מואבי", "ה-מואביה", "ה-מואבית", "ו-ה-מואבים", "ו-מאבי", "ו-מואבי", "מואביה", "מואביות"]·HI["और-मोआबियों-ने", "और-मोआबी", "मोआबी", "मोआबी-की", "या-मोआबी"]·ID["Moab", "dan-orang-Moab", "orang Moab", "orang-Moab", "perempuan-Moab", "perempuan-perempuan-Moab", "tetapi-orang-Moab"]·IT["Moabita", "Moabita-donne", "Moabite-donne", "[המאבי]", "[המואבי]", "[המואבית]", "[ומאבי]", "[מואביות]", "e-Moabita", "e-il-Moabiti", "il-Moabita"]·jav["Moab", "kang-tiyang-Moab", "lan-tiyang-Moab", "tiyang-Moab", "tiyang-Moab-èstri"]·KO["그-모압-사람", "그-모압-여인", "그-모압-여인이", "그-모압사람", "그-모압인", "그리고-그-모압인들이", "그리고-모압-사람이", "그리고-모압인이", "모압-여인", "모압-여인들과", "모압-여인들을"]·PT["a-mo'avita", "a-moabita", "do-moabita", "e-moabita", "e-os-moabitas", "mo'avita", "mo'avitas", "moabitas", "o-moabita"]·RU["Моавитянок", "и-Моавитяне", "и-Моавитянин", "и-моавитянин", "моавитян", "моавитянин", "моавитянка", "моавитянки", "моавитянку", "моавитянок"]·ES["el-moabita", "la-moabita", "moabita", "moabitas", "y-los-moabitas", "y-moabita"]·SW["Mmoabu", "Mmoabu-huyo", "Wamoabu", "na-Mmoabu", "na-Wamoabu"]·TR["-Moavlı", "Moavlilar", "Moavlı", "ve-Moavlı", "ve-Moavlılar"]·urd["اور-موآبی", "موآبی", "موآبیہ-کا"]

Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)

Referencia BDB / Léxico
מ֥וֹאָבִי, מוֹאֲבִיָּה adj.gent. Moabitish;—מ׳ Dt 23:4 + 2 times, מֹאָבִי Ezr 9:1; pl. מֹאָבִים Dt 2:11; מוֹאָב׳ Dt 2:29; fs. מוֹאֲבִיָּה Ru 1:22 + 4 times; מֹאֲב׳ Ru 4:10; מוֹאָבִית 2 Ch 24:26; fpl. מוֹאֲבִיוֹת 1 K 11:1 Ne 13:23; מֹאֲב׳ Ru 1:4:—m. = a Moabite Dt 23:4 Ne 13:1; הַמּ׳ = the Moabite 1 Ch 11:46; coll. = the Moabites Ezr 9:1, so pl. Dt 2:11, 29; fpl. as adj. נָשִׁים מ׳ Ru 1:4; as