Buscar / H4119
H4119 H4119
N-ms  |  3× en 1 sentido
Precio de novia, dote matrimonial pagada a la familia de la novia
Sustantivo que designa el precio de novia o dote que se pagaba a la familia de la prometida. Era el pago acostumbrado que un hombre entregaba al padre de una mujer para tomarla como esposa en la cultura del antiguo Cercano Oriente. Éxodo 22:16 alude a 'la dote de las vírgenes' en la legislación sobre la seducción. Génesis 34:12 relata a Siquem ofreciendo pagar cualquier cantidad de dote por Dina. Saúl exigió a David un precio de novia peligroso por Mical (1 Samuel 18:25). El término refleja antiguas costumbres matrimoniales que implicaban transacciones económicas entre familias.

Sentidos
1. Dote matrimonial Las traducciones multilingües identifican consistentemente el pago matrimonial: español 'dote, precio de novia'. Éxodo 22:17 establece la norma legal de la dote de las vírgenes. Génesis 34:12 muestra a Siquem dispuesto a pagar cualquier cantidad tras violar a Dina. Notablemente, 1 Samuel 18:25 registra la mortífera exigencia de Saúl de cien prepucios filisteos como precio de novia, en un intento de eliminar a David.
AUTHORITY_RULE Status Honor and Price
AR["بِـ-مَهْرٍ", "كَ-مَهرِ", "مَهْرًا"]·ben["কন্যামূল্যের-মতো", "পণে", "যৌতুক"]·DE["Brautpreis", "gemaess-zu-bride-price-von", "in-bride-price"]·EN["according-to-bride-price-of", "bride-price", "in-bride-price"]·FR["bride-prix", "dans-bride-price", "selon-le-prix-de-la-fiancée"]·heb["ב-מוהר", "כ-מוהר", "מהר"]·HI["जैसा-दहेज", "दहेज", "महर-मेइन"]·ID["dalam-mas-kawin", "mas-kawin", "sesuai-mas kawin"]·IT["bride-price", "in-sposa-prezzo", "secondo-a-bride-price-di"]·jav["ing-mas-kawin", "mas-kawin", "miturut-mas-kawin"]·KO["신부값과", "신부값에-", "에-따라"]·PT["como-dote-de", "dote", "em-dote"]·RU["в-выкупе", "выкуп", "как-выкуп"]·ES["conforme-a-dote-de", "dote", "en-precio-de-novia"]·SW["bei", "kama-mahari", "kwa-mahari"]·TR["başlık-parası", "başlık-parasına-göre"]·urd["مہر", "مہر-کی", "مہر-کے-برابر"]

Sentidos Relacionados
G2962 1. Lord (divine title) (661×)H0136 1. Lord (divine title) (440×)H0113 1. lord, human superior (249×)G1849 1. authority, power (91×)H6485a 2. Qal: punish, bring judgment (63×)H8198 1. maidservant, female slave (63×)G2962 2. master, lord (human authority) (61×)H0034 1. needy, poor, destitute (61×)H0519 1. female servant, maidservant (56×)H6041 1. poor, needy person (55×)H0113 2. master, owner of servants (49×)H4910 1. Qal: to have dominion, exercise power over (44×)H1800 1. poor, needy (socioeconomic) (38×)H3515 1. heavy, severe, grievous (36×)G4434 1. (34×)G5092 1. honor, esteem, respect (33×)H6485a 4. Qal: visit, attend to, care for (32×)H3513 1. honor / show respect (Piel) (30×)H4910 2. Qal: to rule, govern (administrative authority) (27×)H4513 1. withhold, restrain, hold back (25×)

Referencia BDB / Léxico
מֹ֫הַר n.m. purchase-price of wife (NH id.; Arabic مَهْرٌ RSK 78 f. Proph. iv. n. 13 Nö l.c. StaGesch. i. 381 Dr Dt 22:23 and reff.; Aramaic מוֹהֲרָא, ܡܰܗܪܳܐ );—abs. מ׳ Gn 34:12 (J; ‖ מַתָּן) 1 S 18:25; cstr. מֹהַר הַבְּתוּלֹת Ex 22:16 (E).