Buscar / H4079
H4079 H4079
N-mp  |  4× en 1 sentido
contienda, discordia, riña
Término para el conflicto interpersonal y la discordia, empleado casi exclusivamente en Proverbios para caracterizar conductas sociales destructivas. La literatura sapiencial advierte contra quienes siembran la contienda y destaca especialmente la imagen proverbial de «la mujer pendenciera» como símbolo de discordia doméstica (Proverbios 21:9, 27:15). La palabra aparece junto a otros términos afines al conflicto, configurando un retrato del daño social que causan las personas pendencieras que generan división en comunidades y familias.

Sentidos
1. Contienda interpersonal Discordia y contienda entre personas, particularmente como rasgo de carácter que debe evitarse. La evidencia multilingüe («contentions», «disputes», «contiendas») enfatiza consistentemente las disputas continuas más que los conflictos aislados. Proverbios emplea este término para identificar a los alborotadores habituales y prevenir contra su influencia, con especial atención a la discordia doméstica.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["(خِصَامَاتٍ)", "مُخاصَماتٍ", "مُخاصَماتُ", "نِزاعاتٍ"]·ben["বিবাদ", "বিবাদগুলি", "বিবাদের"]·DE["[(מדינים)]", "[מדיני]", "[מדינים]"]·EN["contentions", "contentions-of", "disputes", "strife"]·FR["querelle"]·heb["מדיינים", "מדיני", "מדינים"]·HI["झगड़ा", "झगड़ालू", "झगड़े"]·ID["Perselisihan", "perselisihan", "pertengkaran", "yang-suka-bertengkar"]·IT["contentions", "contentions-di", "disputes", "strife"]·jav["pasulayan", "pasulayan-saking"]·KO["다투-들-을", "다투는", "다툼들이니라", "다툼을"]·PT["Contendas", "contendas", "contendas-de"]·RU["(раздоры)", "сварливой", "ссоры"]·ES["Contiendas", "contiendas", "de-contiendas", "las-contiendas-de-"]·SW["mabishano", "mafarakano", "mgomvi", "ni-mabishano-ya"]·TR["anlaşmazlıkları", "kavgacı", "kavgalar", "kavgalarıdır"]·urd["(جھگڑے)", "جھگڑالو", "جھگڑے"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
† I. מָדוֹן n.m. Pr 22:10 strife, contention—ψ 80:7 + 9 times; pl. מִדְיָנִים Pr 18:18, מִדְ֯וָנִים Pr 18:19 + 7 times; contracted into מְדָנִים Pr 6:19; 10:12, מִדֳ֯נִים Pr 6:14; cstr. מִדְיְנֵי Pr 19:13. 1. strife, contention, alm. wholly Pr:—Pr 18:19; 23:29; 26:20; also 17:14 (‖ רִיב), 22:10 (‖ דִּין וְקָלוֹן); מ׳ יִשָּׂא Hb 1:3 contention ariseth (‖ ריב); שׁלּח מ׳ let loose strife Pr 6:14,