מְאֹד H3966
Muy, sumamente, en gran manera — el intensificador hebreo primario de grado o magnitud.
מְאֹד es el intensificador más versátil del hebreo bíblico: aparece 301 veces amplificando adjetivos, verbos e incluso otros adverbios. Su primera ocurrencia marca la pauta: 'Vio Dios todo lo que había hecho, y he aquí que era muy bueno' (Gn 1:31). Más allá de su uso adverbial, posee una rara acepción nominal de 'fuerza' o 'capacidad' en el Shemá: 'con todo tu מְאֹד' (Dt 6:5), un pasaje tan llamativo que los traductores luchan por expresarlo (muy, mucho en español; très en francés; sehr en alemán). Esta doble capacidad — intensificador abstracto y sustantivo concreto — lo convierte en una de las palabras pequeñas de mayor peso teológico en hebreo.
Sentidos
1. muy, en gran manera — Variante adverbial que intensifica grado en contextos donde el sentido 1 y este se solapan. Cubre pasajes como Génesis 1:31 ('muy bueno'), Génesis 4:5 ('sumamente airado') y Génesis 7:18-19 ('crecieron las aguas en gran manera'). El uso nominal ocasional de Deuteronomio 6:5 ('con todo tu מְאֹד') extiende la raíz al ámbito de la fuerza o capacidad máxima, mostrando la flexibilidad semántica de esta partícula. 0×
AR["بِ-كَثْرَةٍ", "جِدًّا"]·ben["-অতিশয়", "অতি", "অতিশয়", "অত্যন্ত", "খুব", "মহান"]·DE["groß", "sehr"]·EN["greatly", "very"]·FR["grandement", "très"]·heb["ב-מאוד", "מאוד"]·HI["अधिक", "बहुत"]·ID["sangat", "sangat-", "sungguh"]·IT["grandemente", "molto"]·jav["kathah-sanget", "sanget"]·KO["매우", "매우-"]·PT["em-muito", "muito"]·RU["весьма", "очень"]·ES["en-muy", "mucho", "muy"]·SW["pembetatu", "sana"]·TR["büyüktür", "çok"]·urd["بہت", "زیادہ"]
1. muy, sumamente — Adverbio de grado que significa 'muy,' 'sumamente' o 'en gran manera,' empleado para intensificar adjetivos (Gn 1:31, 'muy bueno'), verbos (Gn 4:5, 'se enfureció en gran manera') y cantidades (Gn 7:18-19). Este es el uso dominante con 299 de las 301 ocurrencias. Las traducciones multilingües (esp. muy, fr. très, al. sehr) confirman su rendimiento uniforme como intensificador de grado. 299×
AR["بِ-كَثْرَةٍ", "جِدًّا"]·ben["-অতিশয়", "অতি", "অতিশয়", "অত্যন্ত", "খুব", "মহান"]·DE["groß", "sehr"]·EN["greatly", "very"]·FR["grandement", "très"]·heb["ב-מאוד", "מאוד"]·HI["अधिक", "बहुत"]·ID["sangat", "sangat-", "sungguh"]·IT["grandemente", "molto"]·jav["kathah-sanget", "sanget"]·KO["매우", "매우-"]·PT["em-muito", "muito"]·RU["весьма", "очень"]·ES["en-muy", "mucho", "muy"]·SW["pembetatu", "sana"]·TR["büyüktür", "çok"]·urd["بہت", "زیادہ"]
2. fuerza, capacidad plena — Uso nominal que denota 'fuerza,' 'capacidad' o 'plenitud de recursos.' Aparece en Deuteronomio 6:5, donde se ordena amar a Dios 'con todo tu מְאֹד,' es decir, con la totalidad de lo que uno posee y puede dar. El español oscila entre 'fuerza' y 'todo tu ser,' mientras que el Targum traduce con mamón ('riquezas'). Este sentido sustantivo transforma un simple intensificador en un concepto teológico de entrega absoluta. 2×
AR["قُوَّتِكَ", "قُوَّتِهِ"]·ben["তাঁর-শক্তিতে", "তোমার-শক্তি"]·DE["dein-Staerke", "sein-koennte"]·EN["his-might", "your-strength"]·FR["son-pourrait", "ton-force"]·heb["מאודו", "מאודך"]·HI["उसके-बल", "तेरी-शक्ति-से"]·ID["kekuatan-mu", "kekuatannya"]·IT["suo-potrebbe", "tuo-forza"]·jav["kakiyatan-panjenengan", "kakiyatanipun"]·KO["그의-힘으로", "너의-힘으로"]·PT["força-dele", "tua-força"]·RU["-силою-твоею", "силой-его"]·ES["su-fuerza", "tu-fuerza"]·SW["nguvu-yake", "nguvu-zako"]·TR["gücünle", "gücüyle"]·urd["اپنی-طاقت-سے", "طاقت-اپنی"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
מְאֹד n.m. muchness, force, abundance, exceedingly (cf. Assyrian mu’du, abundance, HomZMG 1878, 711 (‘treasures ana mu’di, in abundance’) DlHWB 399):— 1. force, might, †Dt 6:5 וּבְכָל־מְאֹדֶ֑ךָ and with all thy might; hence 2 K 23:25. 2. in diff. idioms (298 times) to express the idea of exceedingly, greatly, very (whether of magnitude or degree): a. (so mostly) as adv. acc., qualifying both adj.…