H3939 H3939
Ajenjo; planta amarga (Artemisia) usada figuradamente para la amargura del juicio divino, la injusticia y las consecuencias del pecado.
Sustantivo femenino que designa el ajenjo (Artemisia absinthium), empleado exclusivamente en contextos figurados a lo largo de la Biblia hebrea para evocar una amargura intensa. Amós lo empareja con rosh ('veneno') para condenar la perversión de la justicia (Am 5:7; 6:12), mientras que Deuteronomio advierte que la idolatría produce 'una raíz que brota ajenjo' (Dt 29:18). En Jeremías y Lamentaciones, Dios alimenta al pueblo infiel con ajenjo y agua amarga como castigo (Jer 9:15; 23:15; Lm 3:15, 19). Proverbios advierte que el final de la mujer seductora es 'amargo como el ajenjo' (Pr 5:4). El cognado árabe laʿn significa 'maldición', lo que sugiere la asociación del término con la aflicción.
Sentidos
1. Ajenjo (planta amarga) — La hierba amarga ajenjo (Artemisia), usada metafóricamente para las consecuencias ponzoñosas del pecado, la injusticia y el juicio divino. En el discurso profético, Dios declara que alimentará a su pueblo con ajenjo y le dará agua envenenada (Jer 9:15; 23:15), mientras Lamentaciones 3:15 y 3:19 lo emplean como lamento personal por la aflicción. Amós 5:7 y 6:12 empareja ajenjo con la perversión de la justicia, y Proverbios 5:4 lo convierte en imagen de la seducción mortal. 8×
AR["أَفْسَنْتِينَ", "إلى-أَفْسَنْتينِ", "إلى-الأَفْسَنْتينِ", "الأَفْسَنْتِينَ", "عَلْقَمًا", "كَالشِّيحِ", "وَعَلْقَمًا"]·ben["-এর-মতো-কড়া", "এবং-তিক্ততা", "কুফুল", "কুফুলে", "তিক্ত-শাক", "তিক্ততায়", "তেতোপানীয়"]·DE["Wermut", "[לענה]", "und-wormwood", "zu-antwortete"]·EN["and-wormwood", "into-wormwood", "like-wormwood", "to-wormwood", "with-wormwood", "wormwood"]·FR["absinthe", "et-wormwood", "כלענה"]·heb["ו-לענה", "כ-לענה", "ל-לענה", "לענה"]·HI["और-कड़वाहट।", "नागदौन-की-तरह", "नागदौना", "नागदौना-से", "में-नागदौना", "में-नागदौना।"]·ID["dan-ipuh", "dengan-ipuh", "ipuh", "menjadi-ipuh", "seperti-empedu"]·IT["assenzio", "come-il-like-wormwood", "e-wormwood", "in-assenzio"]·jav["dhumateng-pait", "kados-bratawali", "kanthi-wisa", "lan-pait", "pakis", "pakèl", "wisa"]·KO["그리고-쓴풀을", "로-쓴", "쓴솟-같이", "쓴쌓을", "쓴으로", "쓴을", "쓴쟐-과", "쓴쟐-으로"]·PT["absinto", "como-absinto", "de-absinto", "e-absinto", "em-losna", "losna"]·RU["в-полынь", "и-полынь", "как-полынь,", "полынь", "полынью"]·ES["ajenjo", "como-el-ajenjo", "de-ajenjo", "en-ajenjo", "y-ajenjo"]·SW["kama-shayiri", "kuwa-uchungu", "mchungu", "na-uchungu", "uchungu"]·TR["acı-ot", "gibi-pelin", "pelin", "pelin-otuna", "peşin-otuna", "ve-pelin"]·urd["افسنتین", "افسنتین-جیسے", "افسنتین-میں", "اور-کڑواہٹ", "ناگدونا", "ناگدونا-سے"]
Sentidos Relacionados
H3548 1. priest, cultic officiant (750×)G5547 1. Christ, Messiah, Anointed One (540×)H5030 1. Prophet, divine spokesperson (317×)H5930a 1. burnt offering (sacrifice) (286×)H3881 1. Levites (priestly class) (283×)G4396 1. prophet, spokesperson of God (146×)H6944 1. sanctuary, holy place (129×)G0749 1. high priest, chief priest (123×)H6944 2. holiness, sacredness (abstract quality) (123×)G5330 1. Pharisee (99×)G4336 1. pray to God (86×)H6944 3. holy things, sacred offerings (plural) (86×)H3722a 1. make ritual atonement (Piel) (85×)H6912 1. bury (Qal active) (82×)H6419 1. pray (Hitpael) (80×)H6944 4. holiness (with possessive pronoun) (77×)H6942 1. sanctify, consecrate (Piel factitive) (76×)H2930a 1. Qal: be/become unclean (75×)H7819a 1. slaughter an animal (Qal active) (72×)H1486 1. lot (object cast for decisions) (71×)
Referencia BDB / Léxico
† לַעֲנָה n.f. wormwood (NH id.; Arabic لَعْنٌ is curse (vb. لَعَنَ id.), so Nab. לענת (vb. לען) cf. CookGloss.);—only fig. of bitter things:—of perverted justice, Am 5:7; 6:12 (‖ רֹאשׁ); of result of idolatry, Dt 29:17 (‖ id.); of י׳’s chastisement Je 9:14 (‖ מֵי־רֹאשׁ), 23:15 (‖ id.), La 3:15 (‖ מְרוֹרִים), v 19 (‖ רֹאשׁ); sim. of bitter (מָרָה) result of intercourse with strange woman Pr…