Buscar / H3825
H3825 H3825
N-msc | 2ms  |  7× en 1 sentido
lebab (arameo) -- corazón, mente; sede interior del pensamiento, la voluntad y la emoción en el arameo bíblico
El sustantivo arameo לְבַב corresponde exactamente al mucho más frecuente hebreo לֵב/לֵבָב, designando el corazón como sede del intelecto, la voluntad y la emoción. Sus siete apariciones se limitan a los capítulos arameos de Daniel, donde describe la vida interior de reyes y experiencias visionarias. Nabucodonosor recibe un corazón de animal en lugar de uno humano (Dan 4:16), imagen vívida del trastorno mental, y después su corazón se 'enaltece' por orgullo (Dan 5:20). Daniel interpreta los pensamientos secretos del rey, 'los pensamientos de tu corazón' (Dan 2:30). En Dan 7:4, la bestia recibe 'un corazón de hombre'.

Sentidos
1. Corazón, mente, ser interior El ser interior entendido como sede del pensamiento, la voluntad y la emoción, equivalente arameo del hebreo לֵב/לֵבָב. En los capítulos arameos de Daniel describe la mente de Nabucodonosor cambiada por la de un animal (Dan 4:16), su corazón enaltecido por la arrogancia (Dan 5:20-21), el acceso de Daniel a los pensamientos secretos del rey (Dan 2:30) y una bestia que recibe entendimiento humano (Dan 7:4).
MENTAL_LIFE Psychological Faculties Heart (Inner Self)
AR["قَلْبَكَ", "قَلْبُهُ", "قَلْبِ-كَ", "وَ-قَلْبُ", "وَ-قَلْبُهُ"]·ben["আপনার-হৃদয়ের", "এবং-তাঁর-হৃদয়", "এবং-হৃদয়", "তাঁর-হৃদয়", "তার-হৃদয়", "তোমার-হৃদয়"]·DE["[ולבבה]", "[לבבה]", "[לבבך]", "und-Herz"]·EN["and-heart-of", "and-his-heart", "his-heart", "your-heart"]·FR["[ולבבה]", "[לבבה]", "[לבבך]", "et-coeur"]·heb["ו-לב", "ו-לבו", "לבו", "לבך"]·HI["अपना-मन", "उसका-मन", "और-उसका-मन", "और-मन", "और-हृदय", "तेरे-मन"]·ID["dan-hati", "dan-hatinya", "hatimu", "hatinya"]·IT["[ולבבה]", "[לבבה]", "[לבבך]", "e-cuore"]·jav["Manahipun", "lan-manah", "lan-manahipun", "manah-panjenengan", "manahipun"]·KO["그-마음-을", "그-의-마음-이", "그리고-그-의-마음-이", "그리고-마음-", "그리고-마음이", "당신-의-마음-을", "마음-당신의"]·PT["Seu-coração", "coração-teu", "e-coração-de", "e-seu-coração", "seu-coração", "teu-coração"]·RU["и-сердце", "и-сердце-его", "сердца-твоего", "сердце-его", "сердце-твоё"]·ES["su-corazón", "tu-corazón", "y-corazón-de", "y-su-corazón"]·SW["Moyo-wake", "moyo-wake", "moyo-wako", "na-moyo-wa", "na-moyo-wake"]·TR["ve-yürek", "ve-yüreği", "yüreği", "yüreğini", "yüreğinin"]·urd["اور-اُس-کا-دل", "اور-دل", "اُس-کا-دل", "اپنا-دل", "تیرے-دل-کے"]

Sentidos Relacionados
H3045 1. Qal: to know, perceive, understand (829×)H5315 1. soul, inner being (647×)H3820a 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (572×)H4672 1. Qal: find, discover (289×)G1492 1. know facts or truths (285×)H3824 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (250×)H1245 1. seek, search for (200×)G1097 1. know, be acquainted with (196×)H2142 1. Qal: remember, recall (173×)G2588 1. heart (inner self, mind, will) (158×)H0977 1. choose, select (Qal active) (145×)G2147 1. find, discover (144×)G5590 1. soul, inner self (100×)H4672 2. Niphal: be found, be discovered (99×)H1875 1. seek, search for (96×)H5315 2. life, vitality (94×)H1847 1. knowledge, discernment (90×)H2450 1. wise, prudent (84×)H7911 1. Qal: to forget (83×)H3684 1. fool, dullard (70×)

Referencia BDB / Léxico
לְבַב n.m. Dn 4:13 heart (v. BH; so Egyptian Aramaic S-CB 12 + );—cstr. ל׳ Dn 4:13; 7:4; sf. לִבְבָךְ 2:30; 5:22, -בֵהּ 4:13; 5:20, 21.