H3775 H3775
Lamb, young sheep — a small ovine used for sacrifice, food, and pastoral wealth
A noun for a lamb or young sheep, a metathesized variant of the more common כֶּבֶשׂ (kebes, H3532), with the consonants transposed. It appears in two main settings: the pastoral economy of Jacob's flocks, where lambs are sorted by color and markings (Gen 30:32–33, 35, 40), and the Levitical sacrificial system, where lambs serve as burnt offerings, peace offerings, and sin offerings (Lev 1:10; 3:7; 4:35; 22:19, 27; Num 18:17). Deuteronomy 14:4 lists it among permitted clean animals. Spanish 'cordero,' French 'agneau,' and German 'Lamm/Schaf' uniformly confirm the young-sheep meaning.
Senses
1. lamb, young sheep — A lamb or young sheep (כֶּשֶׂב), the metathesized form of כֶּבֶשׂ, designating a small ovine in pastoral and cultic contexts. In the Jacob narratives it refers to livestock wealth sorted by markings (Gen 30:32–35, 40). In Priestly legislation it is the sacrificial animal par excellence — specified for burnt offerings (Lev 1:10), peace offerings (Lev 3:7), sin offerings (Lev 4:35), and firstborn dedications (Num 18:17). Deut 14:4 lists it among clean animals permitted for food. 13×
AR["-الحَمَلِ", "-الضَّأْنِ", "حَمَلًا", "حَمَلٌ", "خَرُوفًا", "غَنَمٍ", "فِي-الْحُمْلَانِ", "فِي-الْكِبَاشِ", "مَسْرُوقَةٌ", "مِنَ-الْخِرَفَانِ", "وَ-حَمَلٍ", "وَالْحُمْلَانُ"]·ben["-ভেড়াদের-মধ্যে", "আর-ভেড়াদের", "এবং-ছাগল", "এবং-মেষের", "ভেড়াতে", "মেষ", "মেষশাবক", "মেষের"]·DE["Lamm", "Schaf", "der-Laemmer", "der-Lamm", "ein-Lamm", "und-die-Lämmer", "und-ein-Schaf", "unter-den-Lämmern", "unter-der-Schaf"]·EN["a-lamb", "among-the-lambs", "among-the-sheep", "and-a-sheep", "and-the-lambs", "lamb", "sheep", "the-lamb", "the-lambs"]·FR["agneau", "et-le-agneaux", "et-un-mouton", "le-agneau", "le-agneaux", "mouton", "parmi-le-agneaux", "parmi-le-mouton", "un-agneau"]·heb["ב-ה-כבשים", "ב-ה-כשב", "ה-כבש", "ה-כבשים", "ו-ה-כשב", "ו-כשב", "כבש", "כבשים", "כשבים"]·HI["और-भेड़", "और-मेमनों-को", "भेड़", "भेड़-का", "भेड़ों", "भेड़ों-की", "भेड़ों-में", "मेमना", "मेमने-की", "मेमनों-में"]·ID["dan-domba", "dan-domba-domba", "dari-domba", "di antara-domba-domba", "domba", "domba-domba"]·IT["agnello", "e-il-agnelli", "e-un-pecora", "fra-il-agnelli", "il-agnelli", "il-agnello", "pecora", "tra-il-pecora", "un-agnello"]·jav["Lan-cempening", "lan-wedhus-gèmbèl", "mènda", "saking-mènda", "wedhus", "wedhus-gèmbèl", "wonten-cempening", "wédhus-kirik"]·KO["그-어린양-의", "그-어린양들", "그리고-그-어린-양들을", "그리고-양의", "어린-양", "어린-양들-중에서", "어린-양의", "어린양-을", "에-그-어린-양들"]·PT["E-os-carneiros", "cordeiro", "cordeiros", "e-cordeiro", "entre-os-carneiros", "nos-cordeiros", "o-cordeiro", "os-cordeiros"]·RU["И-ягнят", "и-овцы", "из-агнцев", "из-овец", "овец", "овца", "овцу", "овцы", "среди-овец"]·ES["Y-los-corderos", "cordero", "de-los-corderos", "el-cordero", "entre-los-corderos", "los-corderos", "ovejas", "y-cordero"]·SW["Na-kondoo", "kondoo-wadogo", "kutoka-kondoo", "miongoni-mwa-kondoo", "mwana-kondoo", "mwanakondoo", "na-kondoo", "wa-kondoo", "ya-mwanakondoo"]·TR["-kuzu", "-kuzular", "-kuzular-arasında", "Ve-kuzuları", "koyunların", "koyunun", "kuzu", "kuzulardan", "ve-kuzu"]·urd["اور-بھیڑ", "اور-بھیڑوں-کو", "بھیڑ", "بھیڑوں", "بھیڑوں-سے", "بھیڑوں-میں", "بھیڑوں-میں-سے"]
Related Senses
H6629 1. flock, sheep/goats (small livestock) (274×)H1241 1. cattle, herd (bovine livestock) (183×)H0352a 1. ram (male sheep) (156×)H6499 1. young bull, bullock (130×)H3532 1. lamb, young male sheep (105×)H2543 1. donkey (male ass) (96×)H7794 1. ox, bull (79×)H7462b 1. shepherd (agent noun) (76×)H5795 1. she-goat(s), female goat(s) (68×)H7462b 2. to shepherd, tend, pasture (60×)H1581 1. camel (domestic animal) (54×)H0738b 1. lion (46×)G4263 1. sheep (39×)H5739 1. flock or herd of livestock (38×)H5695 1. calf, young bull (35×)H0738a 1. lion (large predatory feline) (34×)H0860 1. female donkey (34×)H3611 1. dog (animal) (32×)H3715a 1. young lion, lion cub (31×)G0721 1. Lamb (29×)
BDB / Lexicon Reference
† כֶּ֫שֶׂב n.[m.] lamb (transp. from preceding)—כ׳ abs. Lv 3:7 + 5 times; pl. כְּשָׂבִים Gn 30:32 + 6 times;—lamb, as property Gn 30:32, 33, 35, 40 (J); for sacrif. Lv 1:10; 3:7; 4:35; 22:19 Nu 18:17, cf. Lv 22:27; for food Lv 7:23, cf. 17:3 (all P); Dt 14:4.