Search / H3651
H3651 H3651
Prep  |  1× in 1 sense
therefore, for this reason
This is a prepositional form functioning as a discourse marker meaning 'therefore' or 'for this reason.' In 2 Samuel 18:20, it appears in a unique context where messengers discuss bringing news to David. The word functions to connect reasoning—indicating logical consequence or causation. It is one of Hebrew's common tools for marking logical flow in narrative and discourse, though this particular occurrence in Samuel is textually interesting and has generated discussion about the precise sense in context.

Senses
1. sense 1 A prepositional form serving as a logical discourse connector, indicating reason or consequence. The multilingual evidence consistently renders it as a causal conjunction—Spanish 'por tanto' (therefore), Arabic 'li-dhālika' (for that reason). While the lemma itself is marked monosemous with only one occurrence in this specific form, the root is common throughout Hebrew as a marker of logical connection, functioning to signal that what follows is a result or conclusion based on prior information.
DISCOURSE_NAMES Discourse Markers Conjunctions and Contrast
AR["(لِ-ذٰلِكَ)"]·ben["কারণে-"]·EN["(because)"]·FR["(because)"]·heb["(על-כן)"]·HI["क्योंकि"]·ID["(karena-sebab)"]·IT["(because)"]·jav["amargi"]·KO["위에-그러므로"]·PT["sobre-isso"]·RU["на-том"]·ES["(por-tanto)"]·SW["kwa-sababu"]·TR["(bu-yüzden)"]·urd["(اِس-لیے)"]

Related Senses
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)

BDB / Lexicon Reference
## H3651 — *Hebrew Prep* | 1 occurrences | 1 sense ### 1. Sense 106691 (1 occ.) **Domain:** DISCOURSE NAMES > Discourse Markers > Conjunctions and Contrast **Glosses:** arb: (لِ-ذٰلِكَ) | eng: (because) | fra: (because) | hin: क्योंकि | kor: 위에-그러므로 | spa: (por-tanto) | swa: kwa-sababu **Refs:** 2Sam 18:20