Search / H3572
H3572 H3572
N-proper-fs  |  1× in 1 sense
Cushan, a people or territory parallel to Midian in Habakkuk's vision
Cushan appears only in Habakkuk 3:7, where the prophet's theophanic vision describes 'the tents of Cushan in affliction' parallel to 'the curtains of Midian' trembling. The poetic parallelism links Cushan with Midian, suggesting a people or region in similar territory—likely northwestern Arabia or Sinai. The Greek Septuagint translates it as 'Ethiopians,' but the Midian parallel argues for a location much closer to ancient Israel. The name may be a variant or poetic form related to Cush, used here to evoke nomadic peoples affected by God's awesome appearance.

Senses
1. sense 1 Habakkuk 3:7 uses this gentillic/territorial name parallel to Midian in a vision of divine theophany. The phrase 'tents of Cushan' suggests nomadic peoples. The poetic parallelism with Midian indicates geographic proximity—likely northwestern Arabian peninsula. Multilingual glosses: Spanish 'Cusán,' French 'Cusch,' English 'Cushan.' The Septuagint's 'Ethiopians' reflects confusion with Cush (Ham's son), but context requires a location near Midianite territory. Possibly variant of Kushan/Cush used poetically.
DISCOURSE_NAMES Names of Persons and Places Cush Territory Name
AR["كُوشَان"]·ben["কূশের"]·DE["[כושן]"]·EN["Cushan"]·FR["Cusch"]·heb["כושן"]·HI["कूशान-के"]·ID["Kusan;"]·IT["[כושן]"]·jav["Kusan"]·KO["구산의"]·PT["Kushan"]·RU["Кушана"]·ES["Cusán"]·SW["Kushani"]·TR["Kuşan'ın"]·urd["کوشان-کے"]

Related Senses
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)

BDB / Lexicon Reference
כּוּשָׁן n.pr., gent. vel terr., only אָהֳלֵי כ׳ Hb 3:7 (‖ מִדְיָן), 𝔊 Αιθιοπων.