Buscar / H3532
כֶּ֫בֶשׂ107 H3532
Prep-l  |  107× en 2 sentidos
Cordero, oveja joven macho — primordialmente animal sacrificial en la ley levítica; también en símiles proféticos de inocencia
כֶּבֶשׂ es el término hebreo estándar para una oveja joven macho y aparece de manera abrumadora en la legislación ritual de Éxodo, Levítico y Números. Designa al animal del holocausto diario (Éx 29:38), la ofrenda por el pecado (Lv 4:32), los ritos de purificación (Lv 14:10) y cada calendario festivo de Números 28-29. Sin embargo, la palabra se libera de las listas cultuales en dos pasajes proféticos donde se convierte en símil de vulnerabilidad desgarradora: Jeremías «como cordero manso llevado al degolladero» (Jer 11:19) y el Israel descarriado de Oseas «como cordero en amplia pradera» (Os 4:16). Las traducciones emplean universalmente cordero/agneau/Lamm para ambos sentidos, dejando que el contexto transmita el paso de lo ritual a lo retórico.
1. cordero, oveja joven macho Oveja joven macho especificada para contextos sacrificiales y de ofrenda: holocaustos, ofrendas por el pecado, sacrificios de paz, ritos de purificación y prescripciones festivas a lo largo de toda la legislación sacerdotal. Solo la ofrenda diaria requiere dos corderos (Éx 29:38-39; Nm 28:3-4), y Números 7 los enumera repetidamente en la dedicación tribal del altar. 105×
ANIMALS Animals Lambs and Sheep
AR["حَمَلَيْنِ", "حُمْلَانٌ", "حُمْلَانٍ", "خَروفَينِ", "كِبَاشِ"]·ben["মেষ", "মেষশাবক", "মেষের"]·DE["Laemmer"]·EN["lambs"]·FR["agneaux"]·heb["כבש", "כבשים"]·HI["मेमने", "मेमनों", "मेम्ने"]·ID["anak-anak-domba", "anak-domba", "domba", "domba-domba", "domba-domba-jantan"]·IT["agnelli"]·jav["cempe", "cempé", "wedhus-gembel", "wedhus-mènda", "wedhus-mènda;"]·KO["어린-양들", "어린-양들을", "어린양들", "어린양들-을"]·PT["cordeiros"]·RU["агнцев", "овец", "овцах", "ягнят"]·ES["corderos"]·SW["wa-", "wana-kondoo", "wanakondoo"]·TR["kuzu", "kuzular"]·urd["برّے", "بھیڑ-کے-بچے", "بھیڑوں-کے", "بھیڑیں"]
▼ 1 sentido(s) más abajo

Sentidos
2. como cordero (símil) Usado en construcciones comparativas (con el prefijo כְּ) para comparar a una persona con un cordero, evocando inocencia, mansedumbre o vulnerabilidad. Jer 11:19 — «era como cordero manso llevado al matadero» — anticipa la imaginería del Siervo Sufriente de Isaías 53, mientras que Os 4:16 compara al Israel descarriado con «un cordero en amplia pradera». Estos dos pasajes transforman un término cultico en metáfora profética.
ANIMALS Animals Lambs and Sheep
AR["كَحَمَلٍ"]·ben["মেষশাবকের-মতো-", "মেষের-মতো"]·DE["[ככבש]"]·EN["like-lamb", "was-like-a-lamb"]·FR["[ככבש]", "agneau"]·heb["כ-כבש"]·HI["जैसे-मेमना", "मेमने-की-तरह"]·ID["seperti-domba"]·IT["[ככבש]", "come-agnello"]·jav["kados-mènda-alit", "kados-wedhus-gèmbèl"]·KO["양-처럼"]·PT["como-cordeiro"]·RU["как-агнец", "как-ягнёнка"]·ES["como-cordero"]·SW["kama-mwana-kondoo"]·TR["kuzu-gibi"]·urd["بھیڑ-کی-طرح", "جیسے-برہ"]

Sentidos Relacionados
H6629 1. flock, sheep/goats (small livestock) (274×)H1241 1. cattle, herd (bovine livestock) (183×)H0352a 1. ram (male sheep) (156×)H6499 1. young bull, bullock (130×)H2543 1. donkey (male ass) (96×)H7794 1. ox, bull (79×)H7462b 1. shepherd (agent noun) (76×)H5795 1. she-goat(s), female goat(s) (68×)H7462b 2. to shepherd, tend, pasture (60×)H1581 1. camel (domestic animal) (54×)H0738b 1. lion (46×)G4263 1. sheep (39×)H5739 1. flock or herd of livestock (38×)H5695 1. calf, young bull (35×)H0738a 1. lion (large predatory feline) (34×)H0860 1. female donkey (34×)H3611 1. dog (animal) (32×)H3715a 1. young lion, lion cub (31×)G0721 1. Lamb (29×)H6260 1. male goat, he-goat (28×)

Referencia BDB / Léxico
כֶּ֫בֶשׂ107 n.m. Ex 29:38 lamb (√ dub.: NH id., battering-ram; Assyrian kabšu, lamb according to COT Gloss.; Arabic كَبْشٌ is ram, leader; Syriac ܟܶܒܫܳܐ lamb, with anom. ܫ, is very rare, and prob. loan-word; Nö in Frä109)—כ׳ abs. Ex 29:39 + 43 times; pl. כְּבָשִׂים v 38 + 61 times; sf. כְּבָשַׂי Jb 31:20;— 1. lamb, for sacrif.: Is 1:11; of daily offering Ex 29:38, 39(×2), 40, 41 Nu 28:3, 4(×2) +