Search / H3381
יָרַד380 H3381
V-Qal-Imperf-3mp  |  381× in 9 senses
to go down, descend, bring down; physical descent from higher to lower place, including persons, liquids, and objects
The verb yarad (occurring 381 times) expresses downward motion across multiple stems. In Qal, it describes physical descent: persons going down from mountains or to lower cities (242x), liquids flowing downward (tears, oil, water), and participial 'those descending to the pit' in poetic contexts (44x). The Hifil causative shifts the subject to an agent bringing down or lowering persons/objects (53x), while Hofal marks passive descent (6x). A handful of instances use the infinitive temporally ('when he came down') or apply the verb to collapsing walls. The core semantic trajectory is consistent: movement from higher elevation to lower, whether literal geography, vertical liquid flow, or metaphorical descent to Sheol.
5. Hifil: to bring down, send down (rain/judgment/humbling) The Hifil with abstract or divine subjects (13 times) expresses sending down rain, bringing down judgment, or humbling someone (1 Sam 2:6). This figurative extension of the causative maintains the spatial metaphor while adding evaluative or theological weight. Cross-linguistic evidence shows consistent causative morphology. 13×
MOVEMENT Linear Movement Descending and Tearing
AR["أَنزِل","أَنْزَلُوا","أَنْزِلِي","اِنزِع","وَ-أَنْزَلَ","وَ-أُنْزِلُ","وَ-يُنْزِلُ","وَأَنْزَلَ","وَالْمُخْضِعُ","يُنْزِلُ"]·ben["-এবং-ঢেলে-দিলাম","এবং-গড়িয়ে-দিল","এবং-তিনি-নামিয়ে-দিয়েছেন","এবং-তিনি-প্রবাহিত-করেছিলেন","এবং-নামিয়ে-আনেন","এবং-নামিয়ে-দেবে","এবং-নামিয়ে-দেয়","ও-আমি-নামিয়ে-আনি","নামান","নামিয়ে-আন","নামিয়ে-ফেল","নামিয়েছে","প্রবাহিত-কর"]·DE["bringen-hinab","brings-hinab","stieg-herab","stieg-hinab","und-bringend-hinab","und-er-lass-laufe-hinab","und-er-stieg-hinab","und-hinabgehen","und-stieg-herab","und-stieg-hinab"]·EN["and-I-brought-down","and-bringing-down","and-brings-down","and-caused-to-flow-down","and-he-brings-down","and-he-let-run-down","and-he-will-bring-down","bring-down","brings-down","have-bowed-down","let-flow-down"]·FR["apporte-en-bas","apporter-en-bas","descendre","et-apportant-en-bas","et-descendre","et-il-que-cours-en-bas","le-descendre"]·heb["הורד","הורידו","הורידי","ו-אוריד","ו-הוֹריד","ו-הוריד","ו-יּוֹרד","ו-יורד","ו-מוריד","מוריד"]·HI["उतार","उतारता","और-अधीन-करनेवाला","और-उतारा-मैंने","और-गिरअय","और-गिरा-दिया","और-गिरा-देगा","और-बरसाई","और-बहाए","और-मैंने-उतारा","गिरा-दे","झुकाए-हैं","बहा"]·ID["alirkanlah","dan-Aku-menurunkan","dan-Ia-menurunkan","dan-aku-menurunkan","dan-ia-akan-menurunkan","dan-membiarkan-mengalir","dan-menaklukkan","dan-mengalirkan","dan-meruntuhkan","menundukkan","menurunkan","tanggalkanlah"]·IT["e-egli-lascia-corri-giù","e-portando-giù","e-scendere","e-scese","porta-giù","portare-giù","scendere","scese"]·jav["kados","lan-Kawula-nucuraken","lan-kawula-nurunaken","lan-nundukaken","lan-nurunaken","lan-nuruni","lan-piyambakipun-netesakén","lan-piyambakipun-ngedhunaken","ndhawahna","nurunaken","piyambakipun-sami-ndhingklukaken","saha-Panjenengan-sampun-ngandhapaken"]·KO["그들-이-내렸네","그리고-내가-쏟아-부었다","그리고-내리겠다","그리고-내리느니라","그리고-내리는","그리고-내리셨으니라","그리고-흘려보냈다","내려보내라","내리게-하셨나이다","내리고","내리소서","내리쳤도다","벗어라"]·PT["abaixaram","derruba","desce","e-derruba","e-derrubo","e-derrubou","e-fará-descer","e-fez-descer","e-fiz-descer","faz-descer","faze-descer"]·RU["и-низверг","и-низверг-Я","и-низвёл","и-низвёл-Он","и-покоряющий","и-снимет","и-спускал","низвергни","низводит","опустили","проливай","сними"]·ES["e-hizo-descender","hace-bajar","han-bajado","haz-bajar","haz-descender","quita","y-dejó-correr","y-derramé","y-derribará","y-derribo","y-derribó","y-hace-descender"]·SW["Mimina","Wameshusha","anashushia","na-akashusha","na-akateremsha","na-amewaletea","na-anayewashusha","na-atashusha","na-hushusha","na-nikaimwaga","na-nimewashusha","ondoa","washusha"]·TR["akıt","eğdiler","indir","indirir","ve-akıttı","ve-indirddim","ve-indirdi","ve-indirdim","ve-indirecek","ve-indiren","ve-yıkar"]·urd["اتار","اور-اُتارا","اور-اُتارے-گا","اور-برسایا","اور-بہایا","اور-لانے-والا-ہے","اور-میں-نے-بہایا","اور-گرایا","بہاؤ","جھکایا","پاتال-میں-اُتارتا-ہے","گِرا-دے"]
▼ 8 more senses below

Senses
1. Qal: to go down, descend (physical movement) The dominant Qal sense (242 occurrences) covers all finite verb forms of persons or groups physically descending mountains, entering valleys, or traveling to lower-lying cities. Cross-linguistic glosses preserve the spatial vector: descended, bajó, descendit, ging hinab across English, Spanish, French, German. 242×
MOVEMENT Linear Movement Descending and Tearing
AR["وَ-نَزَلَ","وَ-نَزَلَ-","وَنَزَلَ"]·ben["আর-নামল","আর-নেমে-এলেন","আর-নেমে-গেল","এবং-নামল","এবং-নামলেন","এবং-নেমে-আসলেন","এবং-নেমে-এল","এবং-নেমে-গেল","এবং-নেমে-গেল-","এবং-নেমে-গেলেন","এবং-সে-নামলেন"]·DE["und-descended","und-er-ging-hinab","und-ging-hinab","und-herabstieg","und-hinabstieg","und-hinabzog","und-kam-herab","und-kam-hinab"]·EN["and-came-down","and-descended","and-he-went-down","and-went-down"]·FR["et-alla-en-bas","et-descended","et-descendit","et-il-alla-en-bas","et-vint-en-bas"]·heb["ו-ירד"]·HI["और-उतरा","और-उतरा-","और-उतरी","और-उत्र","और-गया","तो-उतरे"]·ID["Dan-turun","Dan-turunlah","dan-turun","dan-turun-","dan-turunlah"]·IT["e-andò-giù","e-descended","e-egli-ando-giu","e-scese","e-venne-giu"]·jav["Lan-Musa-tedak","Lan-mandhap","Lan-mudhun","Lan-piyambakipun-tumurun","Lan-tedak","Lan-tumurun","lan-mandhap","lan-mudhun","lan-tedhak"]·KO["그리고-내려갔다","그리고-내려갔다-","그리고-내려오셨다","그리고-내려왔다"]·PT["E-desceu","e-desceu","e-desceu-"]·RU["И-сошёл","И-спустилась","И-спустился-","и-сошёл","и-спускалась","и-спустилась","и-спустился"]·ES["Y-bajó","Y-descendió","y-bajó","y-descendió"]·SW["Na-akashuka","na-akashuka","na-ikashuka","na-ikashuka-","na-ukashuka"]·TR["Ve-indi","ve-indi","ve-indi-"]·urd["اور-اترا","اور-اتری","اور-اُترا","اور-اُتری"]
2. Hifil: to bring down, take down (persons/objects) The Hifil causative (53 times) shifts agency: bringing someone or something down from a higher place. Passages include Genesis 24:18 (lowering a jar), 37:25 (taking Joseph to Egypt), 42:38 (bringing Benjamin down). Translations uniformly render causative morphology: brought down, hizo descender, apporte en bas, bringt hinab. 53×
MOVEMENT Linear Movement Descending and Tearing
AR["أُنزِلُهُم","أُنْزِلُهُمْ","فَأَنْزَلَ","فَأَنْزَلُوا","فَأَنْزَلُوهُ","لِ-تُنْزِلَ","وَ-أنْزَلوها","وَ-أَنْزَلْتُمْ","وَ-أَنْزِلُوا","وَأَنْزَلَتْ","وَأَنْزَلْتُ","وَأَنْزِلُوهُ","وَأَنْزِلْ","وَأُنْزِلُ","وَيُنْزِلُ","يُنَزِّلُهُ","يُنْزِلُونَ"]·ben["আমি-তাদের-নামাব","আমি-তাদের-নামিয়ে-আনব","আর-আমি-বর্ষাব","আর-নামিয়ে-আনবে","আর-নামিয়ে-আনলেন","এবং-তারা-নামালেন","এবং-নামাও","এবং-নামাল","এবং-নামালেন-তাকে","এবং-নামিয়ে-আনবে","এবং-নামিয়ে-আনল","এবং-নামিয়েছি","এবং-নিয়ে-যাও","নামাবে","নামিয়ে-আনব-তাদের","নিয়ে-যেতে"]·DE["hinabgehen","so-bringt-ihr-hinab","soll-bringe-hinab","soll-nehmen-hinab","stieg-hinab","um-hinabzubringen","und-bringt-herab","und-du-soll-bringe-hinab","und-hinabgehen","und-ließ-herab","und-sie-brachte-hinab","und-sie-brachte-ihn-hinab","und-soll-bringen-hinab"]·EN["I-will-bring-them-down","and-I-will-bring-down","and-brought-down","and-lowered","and-shall-bring-down","and-they-brought-down","and-they-brought-him-down","and-you-shall-bring-down","and-you-will-bring-down","shall-bring-down","shall-take-down","to-bring-down"]·FR["descendre","devra-apporte-en-bas","devra-prendre-en-bas","et-descendre","et-devra-apporter-en-bas","et-ils-apporta-en-bas","et-ils-apporta-lui-en-bas","et-lowered","et-tu---apporter-en-bas","et-tu-devra-apporte-en-bas","à-apporter-en-bas"]·heb["אוֹרידם","אורידם","ו-הורדת","ו-הורדתי","ו-הורדתם","ו-הורידו","ו-הורידוהו","ו-יורידו","ו-ירד","יורידו","ל-ירד"]·HI["उतारने-के-लिए","उतारूँगा-उन्हें","उतारूँगा-उन्हें।","उतारेंगे","और-उतार","और-उतारा","और-उतारा-मैंने","और-उतारेंगे","और-उतारो","और-उतारोगे-तुम","और-मैं-बरसाऊँगा","और-ले-आना","मैं-उतारूँगा-उन्हें"]·ID["Aku-akan-menurunkan-mereka","Dan-bawalah-turun","akan-menurunkan","dan-Aku-akan-menurunkan","dan-Aku-menurunkan","dan-bawalah-turun","dan-kamu-akan-menurunkan","dan-membawa-turun","dan-menurunkan","dan-mereka-membawa-turun","dan-mereka-menurunkannya","untuk-membawa-turun"]·IT["a-portare-giù","dovra-prendere-giu","dovrà-porta-giù","e-abbassò","e-dovra-portare-giu","e-essi-porto-giu","e-essi-portò-giù","e-essi-portò-lui-giù","e-scendere","e-tu-dovrà-porta-giù","e-tu-will-portare-giù","scendere"]·jav["Ingsun-badhé-nuntun-piyambakipun","Kawula-nurunaken-piyambakipun","badhè-mandhap","badhé-nurunaken","lan-Ingsun-nurunaken","lan-andhapaken","lan-mandhapaken","lan-mandhapaken-piyambakipun","lan-mandhapna","lan-ngedhunaken","lan-piyambakipun-sami-ngandhapaken","lan-sampéyan-sami-badhé-nurunaken","lan-turunaken-na","supados-ngandhapaken"]·KO["그리고-그들이-가져-내려왔다","그리고-그들이-내려오게-했다-그를","그리고-내가-내리리라","그리고-내려보내라","그리고-내려보내리라","그리고-내려왔다","그리고-내렸느니라","그리고-내렸다","그리고-내리리라","그리고-데려가라","그리고-데리고-내려갔다","끌어내리리라-그들을","내가-내리리라","내가-내리리라-그들을","내려가리라","내리려고","내릴-것이다"]·PT["Fá-los-ei-descer","descerão","desmontarão","e-abaixou","e-descei","e-desceram","e-desceram-o","e-descerás","e-farei-descer","e-fareis-descer","e-fez-descer","e-fizeram-descer","farei-descer-eles","os-farei-descer","para-descer","¶ e-farão-descer"]·RU["И-сведут","Сведу-их","будут-разбирать","и-низвергну","и-ниспошлю","и-опусти","и-опустила","и-приведите","и-принесли-вниз","и-провели","и-сведите","и-сведёте","и-сведёте-вы","и-свели","и-свели-его","низведу-их","отвезти","спустят"]·ES["Y-bajarán","bajarán","e-hizo-descender","los-haré-descender","para-bajar","y-bajaron","y-bajó","y-hacéis-descender","y-harás-bajar","y-haré-descender","y-haréis-descender","y-lo-bajaron","y-lo-bajaréis","y-trajeron"]·SW["Nitawashusha","ata","kutelemsha","kuteremka","mtashushia","na-akamleta","na-akashusha","na-kuletea","na-mteremsheni","na-nimeshusha","na-nitateremsha","na-utelemsha","na-wakamshusha","na-wakamteremsha","na-watamshusha","nitawashusha","watashusha"]·TR["indirecekler","indireceğim","indireceğim-onları","indirmek-için","terbiye-edeceğim-onları","ve-indir","ve-indirdi","ve-indirdiler","ve-indirdiler-onu","ve-indirdim","ve-indirecekler","ve-indireceksiniz","ve-indireceğim","ve-indirin","ve-indirirsiniz"]·urd["اتاریں","اتاریںگے","اور-اتار","اور-اتار-دو-گے","اور-اتارا","اور-اُتارا","اور-اُتارو-گے","اور-اُتاریں","اور-اُتارے","اور-برساؤں-گا","اور-لائے","اور-لے-آؤ","اور-لے-جاؤ","اور-میں-نے-اُتارا","اُتاروں-گا-اُنہیں","لے-جانے","میں-اُتاروں-گا-اُنہیں","نیچے-لاؤں-گا-اُن-کو"]
3. Qal: to go down, descend (participial/substantive) The Qal active participle used substantively appears 44 times, especially in the recurring phrase 'yorde bor' (those descending to the pit/Sheol). Poetic and prophetic literature favor this formulaic expression. Translations handle it as a nominal: those going down, los que descienden, descendant, hinabgehend. 44×
MOVEMENT Linear Movement Descending and Tearing
AR["النَّازِلُونَ-إِلَى-","النَّازِلِينَ","النَّازِلِينَ-إِلَى","النّازِلونَ","النّازِلينَ","الْهَابِطِينَ","لِلنَّازِلِينَ","نَازِل","ٱلْهَابِطِينَ"]·ben["গর্তে-নামা-ওদের","নামছে","যারা-অবতরণ-করে","যারা-নামে","যারা-নামে-","যারা-নামে-যায়","যারা-নেমে-যায়"]·DE["hinabgehen","kommend-hinab","stieg-herab"]·EN["coming-down","going-down-to","look","ones-going-down","those-going-down-to","those-going-down-to-","those-who-go-down-to","to-those-going-down"]·FR["descendre","venant-en-bas"]·heb["ה-יורדים","יורד","יורדי","יורדי-"]·HI["उतरतेहैं","उतरने-वाले","उतरने-वालों","उतरने-वालों-के-साथ","उतरनेवाले","उतरनेवाले-","उतरनेवालों","उतरनेवालों-","जो-उतरते-हैं"]·ID["orang-orang-yang-turun-","orang-yang-turun","turun","yang-turun","yang-turun-","yang-turun-ke"]·IT["scendere","scese","venendo-giù"]·jav["Ingkang-mudhun-dhateng-","Tiyang-ingkang-mlebet","ingkang-mandhap","ingkang-mudhun","ingkang-tumurun","mudhun","tiyang-ingkang-mandhap","tiyang-ingkang-tumurun","tiyang-tiyang-ingkang-mandhap","tiyang-tiyang-ingkang-tumurun"]·KO["내려가는-자들","내려가는-자들-과","내려가는-자들-이","내려가는-자들-이여","내려가는-자들과-","내려가는-자들과-함께","내려가는-자들을","내려가는-자들이-","내려가는-자들이라","내려가는-자들이여","내려오는"]·PT["Os-que-descem","descendo","os-que-descem","os-que-descem-a","os-que-descem-à","que-descem","que-descem-ao","que-descem-à"]·RU["Спускающиеся","нисходящими","спускается","спускающимся","сходящие","сходящим","сходящими","сходящими-в-","сходящих"]·ES["Los-que-descienden","descendiendo","los-que-descienden","los-que-descienden-a","los-que-descienden-al"]·SW["wanaoshuka","wanashuka","washukao"]·TR["inen","inenler","inenler-","inenlere","inenlere-","inenleri","inenlerin"]·urd["اترنے-والوں-","اترنے-والوں-کے","اترنے-والے","اُتر-رہے-ہیں","اُترنے-والوں","اُترنے-والوں-کے","اُترنے-والے","خاک-میں-جانے-والے","گڑھے-میں-اُترنے-والوں-کے"]
4. Qal: to flow down, run down (of liquids) Fifteen passages use yarad Qal of liquids in motion: tears streaming down the face (Lam 3:48), oil running down the beard (Ps 133:2), water/rain descending. The verb's flexibility with liquid subjects highlights its core spatial semantics, and translators retain the downward directionality. 15×
MOVEMENT Linear Movement Descending and Tearing
AR["الَّذِي-يَنْزِلُ","تَنْحَدِرُ","تَنْزِلُ","جَرَتْ","نَزَلْنَا","وَ-تَسِيلُ","وَتَسيلَ","يَنْزِلونَ","يَنْزِلُ"]·ben["ও-নামবে","ও-যেন-ঝরায়","গড়িয়ে-পড়া,","তারা-নেমেছে","নামবে","নামুক","নামে","নেমে","প্রবাহিত-হয়","বয়ে-চলেছে","যা-গড়িয়ে-পড়ে"]·DE["hinabgehen","hinabsteigend","lass-komme-hinab","stieg-herab","stieg-hinab","und-hinabgehen"]·EN["and-shall-run-down","descends","flow-down","flows-down","go-down","going-down","let-come-down","shall-run-down","that-descends","that-goes-down","that-may-run-down"]·FR["allant-en-bas","descendre","et-descendre","que-viens-en-bas"]·heb["ו-תרד","ו-תרדנה","יורד","יורדה","ירד","ירדו","שׁ-יורד","תרד","תרדנה"]·HI["उतरती-है","उतरते","उतरते-हैं","उतरे","और-उतरेगी","और-बहें","जाते-जाते","जो-गिरती-है","जो-बहता-है","बहता-है","बहती-है","बहाती-है","बहेंगी"]·ID["akan-mengalir","biarlah-turun","dan-biarlah-turun","dan-mengalir","mengalir","mengalirkan","sungguh-sungguh","turun","yang-mengalir","yang-turun"]·IT["andando-giù","e-scendere","lascia-vieni-giù","scendere","scese"]·jav["Mudhuna","ingkang-tumurun","lan-mudhun","lan-supados-dleweran","mudhun","mugi-tumurun","ndhawahaken","sami-mili","tumurun"]·KO["그-가-내리는","그-가-흘러내리는","그리고-내려보내리라","나-의-눈-에서","내려가느니라","내려가듯","내려보내네","내려오는-것으로","내려오라","흘러내리게-하라","흘러내리는"]·PT["Descerão","desce","descem","descer","desceram","descerá","desça","e-desam","e-descerá","que-desce"]·RU["да-сойдут","и-изльют","и-сойдёт","которая-сходит","которое-стекает","льются","сойдёт","спускаются","спускаясь","стекающее","сходит","сходят","текут"]·ES["derrama","descender","descenderá","descendieron","desciendan","desciende","descienden","que-desciende","y-descenderá","y-desciendan"]·SW["Yatadondoka","anayeshuka","asile","hushuka","ili-yatiririke","inashuka","ishuke","linashuka","na-itashuka","unaoshuka","yanashuka","yanayoshuka"]·TR["akan","akar","aktı","gerçekten","inen","iner","inerler","insin","ki-akar","ki-iner","ve-inecek","ve-insin"]·urd["اور-بہائیں","اور-بہے-گی","اُترتی-ہیں","اُترتی-ہے","اُترے","بہتی-ہے","بہتے-ہیں","بہنے-والا","بہیں","بہیں-گے","جانا-جانا","جو-اترتی-ہے","جو-بہتا-ہے"]
6. Hofal: to be brought down (passive) The Hofal passive stem (6 occurrences) marks entities brought down involuntarily: Genesis 39:1 (Joseph taken down to Egypt), Isaiah 14:11/15 (the king brought down to Sheol), Ezekiel 31:18. Translations reflect passive morphology: was brought down, fue bajado, était pris en bas.
MOVEMENT Linear Movement Descending and Tearing
AR["أُنْزِلَ","أُهْبِطَ","تُهْبَطُ","فَتُنْزَلُ","وَ-أُنْزِلَ","وَيُخْفَضُ"]·ben["আর-তুমি-নামিয়ে-আনা-হবে","এবং-নামানো-হবে","এবং-নামানো-হল","তুমি-নামিয়ে-আনা-হবে","নামানো-হল","নামিয়ে-দেওয়া-হয়েছে"]·DE["hinabgehen","und-hinabgehen","und-stieg-hinab","und-war-genommen-hinab","wurde-hinabgebracht"]·EN["and-was-taken-down","and-will-be-brought-down","and-you-shall-be-brought-down","is-brought-down","was-brought-down","you-will-be-brought-down"]·FR["descendre","et-descendre","et-était-pris-en-bas","était-apporta-en-bas"]·heb["הורד","ו-הורד","ו-הורדת","ירד","תורד"]·HI["उतारा-गया","और-उतारा-गया","और-उतारा-जाएगा","और-उतारा-जाएगा-तू","तू-उतारा-जाएगा"]·ID["Dan-engkau-diturunkan","Diturunkan","dan-akan-diturunkan","dan-diturunkan","dibawa-turun","engkau-diturunkan"]·IT["e-fu-preso-giu","e-scendere","fu-portò-giù","scendere"]·jav["Lan-dipun-gulung","dipunbekta-mandhap","lan-dipun-andhapaken","lan-panjenengan-dipun-andhapaken","panjenengan-kaandhapaken","sampun-kaandhapaken"]·KO["그리고-낮아지리라","그리고-내려갈-것이다-너는","그리고-내려졌다","내려갔도다","데려가졌다"]·PT["E-foi-desmontado","Foi-descida","e-será-derrubado","e-serás-feito-descer","foi-descido","serás-descido"]·RU["был-отведён","и-будет-низвержена","и-была-разобрана","и-низведён-будешь","низвержен-будешь","низвержена"]·ES["Ha-descendido","Y-fue-bajado","Y-serás-hecho-descender","fue-bajado","serás-traído","y-será-derribado"]·SW["kudownshed","na-ilishusha","na-kitashushwa","na-utashushwa","umeshushwa","utashushwa"]·TR["Indirildi","indirildi","indirildin","ve-indirildi","ve-indirildin","ve-işte"]·urd["اتارا-گیا","اور-اتارا-گیا","اور-اُتارا-جائے-گا-تُو","اور-اُتاری-جائے-گی","اُتارا-جائے-گا","اُتارا-گیا"]
7. Qal: to go down (temporal/infinitive construct) Four instances use the Qal infinitive construct with prepositions (be-, mi-, le-) to form temporal or adverbial clauses: 'when he came down' (Exod 34:29), 'from going down' (Gen 46:3), 'its descending' (Job 33:24). This grammatical function serves discourse cohesion rather than introducing a new lexical sense.
MOVEMENT Linear Movement Descending and Tearing
AR["عِندَ-نُزولِهِ","مِنَ-النُّزولِ","مِنَ-النُّزُولِ","نُزُولِهِ"]·ben["তার-অবরোহণের","নামতে","নামা-থেকে","নেমে-আসার-সময়ে-তার"]·DE["als-er-kam-hinab","hinabgehen","hinabzuziehen","stieg-hinab"]·EN["from-going-down-to","its-going-down","to-go-down","when-he-came-down"]·FR["de-descendre","descendre","quand-il-vint-en-bas","à-aller-en-bas"]·heb["ב-רדתו","מ-ירד-ה","מ-רדת","רדתו"]·HI["उतरने-उसके-के","उतरने-से","जब-उतरा-वह"]·ID["dari-turun","dari-turun ke","ketika-turunnya","turunnya"]·IT["a-andare-giù","da-scendere","quando-egli-venne-giù","scendere"]·jav["kangge-mudhun","mandhapipun","nalika-mudhunipun","saking-tumurun"]·KO["그가-내려올-때에","내려가기-에서","내려감의-그의","에서-내려감을"]·PT["de-descer","descer-dele","quando-desceu-ele"]·RU["когда-спускался-он","от-схождения","сойти","схождения-его"]·ES["de-descender","en-su-descender","su-descenso"]·SW["aliposhuka","kushuka-kwake","kutoka-kushuka","ya-kwenda"]·TR["inişinde","inişinin","inmekten"]·urd["اترنے سے","اترنے-سے","اُترا-وہ","جب-وہ-اُترا"]
8. Qal: to fall, collapse (of structures/walls) Three passages apply yarad Qal to structures or walls falling/collapsing: Deuteronomy 20:20, 28:52 (siege contexts), Isaiah 32:19 (forest falling). The spatial verb naturally extends to vertical collapse, and translations handle it as 'fall' or 'collapse' depending on context.
MOVEMENT Linear Movement Descending and Tearing
AR["تَسْقُطَ","عِنْدَمَا-يَسْقُطُ"]·ben["তার-পতন","পড়ার-সময়","পতনের"]·DE["hinabgehen","kommend-hinab","sein-fallen"]·EN["coming-down","its-fall","when-falls"]·FR["descendre","son-tomber","venant-en-bas"]·heb["ב-רדת","רדת","רדתה"]·HI["गिरने","गिरने-पर","गिराने-उसके"]·ID["ia-jatuh","ketika-turun","runtuh"]·IT["scendere","suo-cadere","venendo-giu"]·jav["dhawah","nalika-dhawah","piyambakipun-dhawah"]·KO["그것이-떨어질-때까지","무너질-때까지","에-내릴-때에"]·PT["ao-descer","caírem","sua-queda"]·RU["когда-падёт","падения","падения-его"]·ES["al-descender","que-caigan","su-caída"]·SW["kuanguka","utakapouanguka","wakati-wa-kushuka"]·TR["dustugunde","düşmesine-onu","yıkılmasına"]·urd["اُسے-گرانے-تک","برسنے-میں","گرنے"]
9. sense 9 A single uncertain occurrence at 2 Samuel 18:4, where translations diverge significantly (went out, salieron, alla dehors, ging heraus), suggests possible textual corruption or a rare idiomatic use. The gloss 'went out' contrasts with the downward directionality expected from yarad.
MOVEMENT Linear Movement Going Out and Forth
AR["خَرَجوا"]·ben["বেরিয়ে-গেলেন"]·DE["ging-heraus"]·EN["went-out"]·FR["alla-dehors"]·heb["יצאו"]·HI["निकले"]·ID["keluar"]·IT["andò-fuori"]·jav["medal"]·KO["나갔다"]·PT["saiu"]·RU["вышел"]·ES["salieron"]·SW["wakatoka"]·TR["çıktılar"]·urd["نکلے"]

BDB / Lexicon Reference
יָרַד380 vb. come or go down, descend (NH id.; MI32 וארד and רד; Assyrian arâdu, DlHWB 240; Arabic وَرَدَ come to, arrive at, also descend; Ethiopic ወረደ descend; Sab. ורד and הורד id., DHM in MV)— Qal306 Pf. יָרַד Ex 19:18 +; יְרַד Ju 5:13(×2) (but read יָרַד or יֵרֵד); רַד 19:11 (read יָרַד), etc.; Impf. יֵרֵד Gn 42:38 +; וַיֵּ֫רֶד Gn 11:5 +; וַיֵּרַ֑ד 2 S 22:10 + 2 times; 3 fs. (אֵשׁ) תֵּ֫רֶד 2