H3319 H3319
Senses
1. sense 1 1×
AR["وَ-انْتَهَى"]·ben["আর-সম্পূর্ণ-হল"]·DE["[ושיציא]"]·EN["and-was-completed"]·FR["[ושיציא]"]·heb["ו-שיציא"]·HI["और-पूरा-हुआ"]·ID["Dan-selesai"]·IT["[ושיציא]"]·jav["lan-rampung"]·KO["그리고-완성되었다"]·PT["e-foi-completada"]·RU["И-завершен"]·ES["y-fue-terminada"]·SW["na-ikakamilika"]·TR["Ve-tamamlandi"]·urd["اور-مکمل-ہوا"]
BDB / Lexicon Reference
† שׁיציא Kt, שֵׁיצִי Qr vb. bring out (to an end), finish (prob. Shaph. as loan-word from Assyrian šû-ṣû, û-še-ṣû, bring out, √ aṣû (וצא, BH יצא, = Aramaic יְעָא, cf. NöGGA 1884, 1019), Dl l.c. Hpt l.c. K l.c.; 𝔗 שֵׁיצִי complete, put an end to, also come to an end, pass. be finished, Chr-Pal. ܫܝܨܝ SchulthLex. 205);—finish temple: Pf. 3 ms. שׁ׳ Ezr 6:15, but read prob. 3 mpl. שֵׁיצִיו K§ 43, 1 ad fin. Berthol Gu Hpt (so 𝔊 𝔙); > Pf. pass. Be-Ry