H3289 H3289
Aconsejar, dar consejo, consultar juntos; como participio, un consejero; también determinar, planificar o decretar, especialmente del decreto soberano
Aconsejar, dar consejo, consultar juntos; como participio, un consejero; también determinar, planificar o decretar, especialmente del decreto soberano de Dios. יָעַץ abarca todo el arco de la deliberación: desde el acto privado de planificar en el corazón, pasando por buscar y dar consejo entre personas, hasta la gran afirmación teológica de que Dios mismo 'determina' y nadie puede frustrarlo. El alcance de la palabra se ve en sus contextos más célebres: Jetro aconsejando a Moisés sobre la gobernanza (Éx 18:19), Ahitofel cuyo consejo 'era como si se consultara el oráculo de Dios' (2 S 16:23), y el título mesiánico de Isaías יוֹעֵץ ('Consejero Admirable', Is 9:6). El participio יוֹעֵץ llegó a ser prácticamente un título político en la corte de Israel, junto a los oficiales del rey y los comandantes militares.
Sentidos
1. Consultar juntos (Nifal/Hitpael) — Consultar juntos (Nifal/Hitpael): Nifal/Hitpael recíproco: consultar juntos, tomar consejo mutuamente, deliberar con otros, con 23 ocurrencias concentradas en los libros narrativos. Roboam 'consultó' con los ancianos y luego con los jóvenes (1 R 12:6-9); Nehemías 'consultó consigo mismo' antes de actuar (Neh 5:7). El árabe tashawara ('consultar mutuamente') y el coreano 의논하다 ('discutir/deliberar') captan la reciprocidad. 23×
AR["تَشَاوَرُوا", "تُشيرونَ", "فَتَشَاوَرَ", "فَـ-تَشَاوَرَ", "فَـ-تَشَاوَرَتْ", "لِيَتَشَاوَرُوا", "مُشِيرُونَ", "وَ-اسْتَشَارَ", "وَ-تَشَاوَرَ", "وَ-لْنَتَشاوَرْ", "وَتَشاوَرَ", "وَتَشَاوَرَ", "وَيَتَشَاوَرُونَ"]·ben["আর-পরামর্শ-করলেন", "আর-পরামর্শ-করি-আমরা", "এবং-তারা-পরামর্শ-করে", "এবং-পরামর্শ-করলেন", "এবং-পরামর্শ-নিলেন", "ও-পরামর্শ-করল", "ও-পরামর্শ-করলেন", "ও-পরামর্শ-নিলেন", "তারা-একসাথে-পরামর্শ-করুক", "তারা-পরামর্শ-করেছে", "পরামর্শ-দাও", "পরামর্শ-দিচ্ছ"]·DE["[ונועצה]", "advising", "raten", "sie-haben-conspired", "und-consulted", "und-er-consulted", "und-raten", "und-sie-conspire"]·EN["advising", "and-consulted", "and-he-consulted", "and-let-us-take-counsel", "and-they-conspire", "and-took-counsel", "let-them-take-counsel", "they-have-conspired"]·FR["[ויועץ]", "[ויועצו]", "[ונועצה]", "[נועצים]", "conseillant", "conseiller", "et-conseiller", "et-consulta", "et-il-consulta"]·heb["ו-יועץ", "ו-יועצו", "ו-יתייעץ", "ו-יתייעצו", "ו-נועצה", "וַ-יִּוָּעַץ", "ייוועצו", "נוֹעָצִים", "נועצו", "נועצים"]·HI["और-वे-मंत्रणा-करते-हैं", "और-सलाह-की", "और-सलाह-ली", "और-सलाहली", "और-हम-सलाह-करें", "मिलकर-सलाह-करो", "वय्यिव्वाअछ", "वे-योजना-बनाते-हैं", "सलाह-देते-हो"]·ID["Dan-berunding", "biarlah-mereka-berunding", "dan-berunding", "dan-biarlah-kita-berunding", "dan-dia-berunding", "menasihati", "menasihatkan", "mereka-berunding"]·IT["[ויתיעצו]", "advising", "complottarono", "consigliare", "e-consigliare", "e-consultò", "e-egli-consultò"]·jav["Lan-nembé-rembagan", "Lan-ngrembag", "Lan-pirembagan", "Lan-rembugan", "kita-rerembagan", "lan-nembé-rembagan", "lan-ngrembug", "lan-pirembagan", "mugi-rembugan", "pirembagan", "sami-paring-pitedah", "tiyang-tiyang-punika-ngrembug"]·KO["그-와-의논하였다", "그리고-그가-상의했다", "그리고-그들이-상의했다", "그리고-상의했다", "그리고-의논하였다", "그리고-의논했다", "그리하여-우리가-상의하자", "모의하였다", "의논하다", "의논하라", "조언하느냐", "조언하는가"]·PT["E-aconselharam-se", "E-aconselhou-se", "E-consultou", "aconselhais", "consultai", "consultaram-se", "e-aconselhou-se", "e-consultam-se", "e-consultemos", "e-consultou", "¶ E-consultou"]·RU["и-посоветуемся", "и-посовещался", "и-советовались", "и-советовался", "и-совещался", "и-совещаются", "посоветуйтесь", "советовались", "советуете", "советующие"]·ES["Y-aconsejaron", "Y-consultó", "Y-se-consejó", "aconsejáis", "conspiraron", "consulten", "y-conspiran", "y-consultemos", "y-consultó"]·SW["Na-akashauriana", "mnashauri", "mnashauriana", "na-akashauriana", "na-tushauriane", "na-wanashauriana", "shaurianeni", "wameshauriana", "wayiּwaּats", "wayiּwaּatswּ"]·TR["Ve-danıştı", "Ve-danıştılar", "danissinlar", "danıştılar", "danışıyorsunuz", "ve-danisti", "ve-danışalım", "ve-danıştı", "ve-danışıyorlar", "öğütlüyorsunuz"]·urd["اور-مشورہ-کرتے-ہیں", "اور-مشورہ-کیا", "اور-ہم-مشورہ-کریں", "مشورہ-دیتے-ہو", "مشورہ-کیا", "وہ-مشورہ-کریں"]
1 Kgs 12:6, 1 Kgs 12:6, 1 Kgs 12:8, 1 Kgs 12:9, 1 Kgs 12:28, 2 Kgs 6:8, 1 Chr 13:1, 2 Chr 10:6, 2 Chr 10:6, 2 Chr 10:8, 2 Chr 10:9, 2 Chr 20:21 (+11 más)
2. Consejero (participio Qal) — Consejero (participio Qal): participio activo Qal sustantivado: un consejero, asesor, con 23 ocurrencias que funcionan como título o designación de oficio. Ahitofel es el יוֹעֵץ de David (2 S 15:12); el cronista enumera 'consejeros' entre los funcionarios reales (1 Cr 27:32-33); Isaías incluye יוֹעֵץ en su catálogo de líderes removidos de Jerusalén (Is 3:3). El árabe mushir ('consejero') y el suajili mshauri reflejan el mismo patrón de sustantivo de agente. 23×
AR["المُسْتَشارينَ", "مُستَشارٍ", "مُشيرينَ", "مُشَاوِرٌ", "مُشِيرًا", "مُشِيرٌ", "مُشِيرِينَ", "هَلْ-مُسْتَشَارًا", "وَ-المُشِيرَ", "وَ-لِمُشيري", "وَ-مُشِيرُوهُ", "وَ-مُشِيرِيكِ", "وَ-مُشِيرِيهِ", "وَالْمُشِيرُونَ", "وَمُسْتَشاري"]·ben["আর-তাঁর-পরামর্শদাতাদের", "আর-তাঁর-পরামর্শদাতারা", "আর-পরামর্শকারী", "এবং-মন্ত্রীদের", "এবং-যারা-পরামর্শ-দেয়", "ও-তোমার-পরামর্শদাতাদের", "ও-পরামর্শদাতা", "পরামর্শদাতা", "পরামর্শদাতা-", "পরামর্শদাতা-কি", "পরামর্শদাতাদেরকে", "পরামর্শদাতায়", "পরামর্শদাতার", "পরামর্শদাতারা", "মন্ত্রণাদাতা", "মন্ত্রীদের"]·DE["Ratgeber", "[ויועציו]", "[ויעצי]", "[ויעציו]", "[וליעצי]", "[יועץ]", "[יועצים]", "[יעץ]", "raten", "und-Ratgeber", "und-raten"]·EN["Counselor", "a-counselor", "a-counselor-of", "advisers", "and-I-ask-them", "and-counselors-of", "and-his-counselors", "and-skilled", "and-the-counseling", "and-your-counselors", "as-counselor", "but-to-those-who-plan", "counselors"]·FR["[הליועץ]", "[ויועציו]", "[ויעציו]", "[יועץ]", "[יועצים]", "conseiller", "et-conseiller"]·heb["ו-ה-יועצים", "ו-יועץ", "ו-יועצי", "ו-יועציו-ו", "ו-יועצייך", "ו-יעציו-ו", "ו-ל-יועצי", "יועץ", "יועץ ׀", "יועצים", "ל-הליועץ"]·HI["और-उसके-मंत्रियों", "और-तेरे-मंत्री", "और-मंत्रियों", "और-सलाह-देनेवाले", "और-सलाहकार", "और-सलाहकारों-के-लिए", "क्या-सलाहकार-के-रूप-में", "मंत्री", "सलाह-देने-वाला", "सलाहकार", "सलाहकारों-की", "सलाहकारों-के", "सलाहकारों-को"]·ID["Ajaib", "apakah-sebagai-penasihat", "dan-penasihat", "dan-penasihat-penasihat", "dan-penasihat-penasihatmu", "dan-penasihat-penasihatnya", "dan-yang-memberi", "para-penasihat", "penasihat", "penasihat-penasihat", "tetapi-bagi-yang-menasihati"]·IT["consigliare", "consigliere", "e-consigliare", "e-consigliere", "e-per-consigliare"]·jav["Penaséhat", "juru-pitedah", "lan-ingkang-paring-pituduh", "lan-kanggé-tiyang-kang-mituturi", "lan-para-penasihatipun", "lan-para-punggawa", "lan-penaséhat", "lan-penaséhat-panjenengan", "panedhah", "para-penasihat", "para-punggawa", "penasihat", "penaséhat", "pitutur", "punapa-dados-penasihat-", "pènasehat"]·KO["그러나-모사-들-에게", "그리고-그-의-고문관들", "그리고-그의-모사들", "그리고-모사들", "그리고-조언하는", "네-모사들을", "로-조언자", "모사-들-의", "모사가", "모사라", "모사와", "의견자들-을", "조언자", "조언자-에게서", "조언자들", "조언자들-과-함께", "조언자들이", "조언하는-자"]·PT["Conselheiro", "conselheiro", "conselheiros", "e-conselheiro", "e-conselheiros-de", "e-conselheiros-teus", "e-os-que-aconselham", "e-para-os-que-aconselham", "e-seus-conselheiros", "o-que-aconselha", "por-acaso-conselheiro"]·RU["Советник", "а-для-советующих", "и-советника", "и-советниками", "и-советниками-его", "и-советники-его", "и-советников-твоих", "и-советующие", "разве-советником", "советник", "советника", "советниками", "советников", "советнику"]·ES["Consejero", "consejero", "consejero-de", "consejeros", "los-consejeros", "y-consejero", "y-consejeros-de", "y-los-que-aconsejan", "y-para-los-que-aconsejan", "y-sus-consejeros", "y-tus-consejeros", "¿acaso-por-consejero"]·SW["Je-kama-mshauri-wa", "Mshauri", "lakini-kwa-washauri-wa", "mshauri", "mshauri-wa", "na-mshauri", "na-wanaoshauri", "na-washauri-wa", "na-washauri-wake", "na-washauri-wako", "washauri"]·TR["Danisman", "danismanlar", "danışman", "danışman-olarak-mı", "danışmanlar", "danışmanları", "danışmanların", "danışmanın", "ogutveren", "ve-danisman", "ve-danismanlari", "ve-danismanlarinin", "ve-danışmanlarını", "ve-danışmanlarıyla", "ve-öğüt-verenlere", "ve-öğütleyenler"]·urd["اور-اُس-کے-مشیروں-نے", "اور-تیرے-مشیروں", "اور-مشورہ-دینے-والوں-کے-لیے", "اور-مشورہ-دینے-والے", "اور-مشیر", "اور-مشیروں", "اور-مشیروں-اُس-کے", "مشیر", "مشیروں-کو", "مشیروں-کی", "مشیروں-کے", "کیا-مشیر-کے-طور-پر"]
2 Sam 15:12, 1 Chr 26:14, 1 Chr 27:32, 1 Chr 27:33, 2 Chr 22:3, 2 Chr 22:4, 2 Chr 25:16, Ezra 4:5, Ezra 7:28, Ezra 8:25, Job 3:14, Job 12:17 (+11 más)
3. Aconsejar, dar consejo (Qal) — Aconsejar, dar consejo (Qal): Qal activo: aconsejar, dar consejo a otro, con 18 ocurrencias que enfatizan el acto directo de aconsejar. Jetro dice a Moisés 'yo te aconsejaré' (Éx 18:19); Balaam dice a Balac 'te aconsejaré' (Nm 24:14); el consejo de Ahitofel a Absalón era legendario (2 S 16:23; 17:7-11). El español aconsejar, el alemán raten y el coreano 조언하다 convergen en el acto interpersonal de dar consejo. 18×
AR["أَرْشَدَنِي", "أَشاروا-عَلَيهِ", "أَشارَ", "أَشَارَ", "أَشَارُوا-عَلَيْهِ", "أَشَرتَ", "أَشَرْتُ", "أَشِيرُ-عَلَيْكَ", "أَنْصَحُكَ", "أُشيرُ", "أُشِيرُ", "أُنْذِرُكَ"]·ben["আমাকে-পরামর্শ-দিয়েছেন", "আমি-পরামর্শ-দিই", "আমি-পরামর্শ-দিই-তোমাকে", "আমি-পরামর্শ-দেব-তোমাকে", "তুমি-পরামর্শ-দিয়েছ", "পরামর্শ-দিই-তোমাকে", "পরামর্শ-দিত", "পরামর্শ-দিয়েছি", "পরামর্শ-দিয়েছিল", "পরামর্শ-দিয়েছিল-তাকে", "পরামর্শ-দিয়েছিলেন", "পরামর্শ-দিয়েছিলেন-তাঁকে", "পরামর্শ-দিয়েছেন", "পরামর্শ-দেব"]·DE["[יעץ]", "[יעצת]", "counseled", "counsels-mich", "er-counseled", "ich-counsel", "ich-wird-Rat", "ich-wird-advise-du", "lass-mich-counsel-du", "raten", "sie-counseled-ihn"]·EN["I-counsel", "I-counsel-you", "I-will-advise-you", "I-will-counsel", "counseled", "counsels-me", "he-counseled", "let-me-counsel-you", "they-counseled-him", "you-counseled", "you-have-counseled"]·FR["Je---advise-tu", "[יעצהו]", "conseiller", "counseled", "il-counseled", "ils-counseled-lui", "je-conseil", "je-fera-advise-tu", "que-moi-conseil-tu"]·heb["איעצה", "איעצך", "יְעָצֻהוּ", "יעץ", "יעצהו-ו", "יעצני", "יעצת", "יעצתי"]·HI["उसने-दी-थी", "तूने-सलाह-दी", "दी", "दी-थी-उन्होंने", "मुझे-सलाह-दी-है", "मैं-सलाह-दूँ-तुझे", "मैं-सलाह-दूँगा", "मैं-सलाह-देता-हूँ", "सलाह-दी", "सलाह-दी-थी-उसे", "सलाह-दूँ-तुझे", "सलाह-दूंगा", "सलाह-दूंगा-तुझे-मैं"]·ID["Engkau-merencanakan", "akan-kunasihatkanmu", "aku-akan-menasihatimu", "aku-menasihatimu", "aku-menasihatkan", "dia-menasihatkan", "engkau-menasihati", "menasihati-aku", "menasihatinya", "menasihatkan", "mereka-nasihatkan-kepadanya", "yang-dirancang"]·IT["[איעצה]", "[יעצני]", "consigliare", "consigliò", "egli-consigliò", "essi-consigliò-lui", "io-consiglio", "io-fara-advise-tu", "io-will-advise-tu", "lascia-me-consiglio-tu"]·jav["Kula-badhe-maringi-pitutur", "Panjenengan-ngrancang", "dipun-pamrayogekaken", "dipunparingi-pirembagan", "kawula-badhe-mituturi-panjenengan", "kawula-matur-panjenengan", "kula-badhe-nasehat-panjenengan", "kula-badhé-paring-naséhat", "kula-pamrayogekaken", "kula-paring-pamrayogi", "ngrancang", "panjenengan-maringi-nasehat", "paring-pamrayogi", "paring-pitèdah-kula", "sami-paring-pitedah-panjenenganipun"]·KO["권고하리라", "권고하셨음이라", "그들이-조언했다", "꾀하였느냐", "내가-너에게-권하리라", "내가-너에게-조언하면", "내가-조언하겠다-너를", "내가-조언하겠다-너에게", "내가-조언한다", "내가-조언했다", "도모하였도다", "조언하던", "조언한", "조언했느냐", "조언했다"]·PT["aconselhar-te-ei", "aconselharam-o", "aconselharei-te", "aconselhaste", "aconselhava", "aconselhei", "aconselhou", "eu-te-aconselhar", "me-aconselha", "o-aconselharam", "te-aconselharei,"]·RU["дам-тебе-совет", "замыслил", "посоветую", "посоветую-тебе", "посоветую-тебя", "советовал", "советовал-ты", "советовали-ему", "советует-мне", "советую-я"]·ES["Aconsejaste", "aconsejaba", "aconsejaste", "aconsejo", "aconsejé", "aconsejó", "le-aconsejaron", "me-aconsejó", "te-aconsejaré", "te-aconsejo"]·SW["alikusudia", "alimshauri", "alitoa", "amenishauri", "ameshauri", "ametoa", "nikupe", "nilimshauri", "ninashauri", "nitakushauri", "umeshauri", "walimshauri"]·TR["Danıştın", "danıştı", "öğüt-verdi-bana", "öğüt-verdiler-ona", "öğüt-verdin", "öğüt-vereceğim", "öğüt-vereyim-sana", "öğüt-versem-sana", "öğütledi", "öğütledim", "öğütlemişlerdi-ona"]·urd["انہوں-نے-دیا-تھا", "تُو نے مشورہ دیا", "تُو-نے-مشورہ-دیا", "دیا", "دیا-تھا-اُنہوں-نے", "مجھے-مشورہ-دیا", "مشورہ-دوں-تجھے", "مشورہ-دوں-گا-تجھے", "مشورہ-دوں-گا-میں-تمہیں", "مشورہ-دیا", "مشورہ-دیتا-تھا", "مشورہ-کیا", "میں-تجھے-مشورہ-دوں-گا", "میں-مشورہ-دوں-گا", "میں-مشورہ-دیتا-ہوں"]
4. Determinar, planificar (Qal) — Determinar, planificar (Qal): Qal con énfasis en determinar, planificar o decretar un curso de acción, con 14 ocurrencias, a menudo con Dios como sujeto expresando decreto soberano. En Is 14:24-27 Dios declara 'como lo he determinado, así se mantendrá' y '¿quién lo anulará?' En Is 19:12 la pregunta retórica es '¿qué ha determinado el SEÑOR de los ejércitos contra Egipto?' El árabe qasada/qada ('pretender/decretar') y el coreano 계획하다 ('planificar') confirman el campo semántico deliberativo-estratégico. 14×
AR["أَشَارَت", "تَآمَروا", "شَاوَرَ", "قَصَدَ", "قَضَاهَا", "قَضَى", "نَوَيْتُ", "يُدَبِّرُ", "يُشِيرُ"]·ben["আমি-পরিকল্পনা-করেছি", "তারা-পরামর্শ-দেয়", "তিনি-পরামর্শ-দিয়েছেন", "তিনি-পরিকল্পনা-করেছেন", "পরামর্শ-দিয়েছেন", "পরিকল্পনা-করছেন", "পরিকল্পনা-করে", "পরিকল্পনা-করেছে", "পরিকল্পনা-করেছেন", "পরিকল্পনা-করেছেন-এটা", "সিদ্ধান্ত-নিয়েছেন"]·DE["Ratgeber", "raten", "riet", "sie-Plan"]·EN["I-have-purposed", "counseled", "has-counseled", "has-purposed", "has-purposed-it", "he-has-counseled", "plans", "plots", "purposes", "they-plan"]·FR["[יעץ]", "conseiller"]·heb["יועץ", "יעץ", "יעצה", "יעצו", "יעצתי"]·HI["ठानता-है", "ठाना", "ठाना-उसे", "ठाना-है", "बनाई", "मैंने-योजना-बनाई", "योजना-बनाई", "योजना-बनाई-है", "वे-योजना-करते-हैं", "सोचता-है"]·ID["Aku-tetapkan", "Ia-rancang", "menentukan", "menetapkan", "merancang", "merancangnya", "mereka-berencana", "merencanakan", "rencanakan", "yang-dirancangkan"]·IT["[יעצו]", "consigliare", "consigliere"]·jav["Panjenenganipun-ngrancang", "dipun-rancang", "kawula-tetepaken", "ngrancang", "paring-pitutur", "sampun-netepaken", "sampun-ngrancang", "tiyang-tiyang-ngrancang"]·KO["계획하셨는지", "계획하셨으니", "계획하시는도다", "계획하였느냐", "계획하였다", "그가-계획하셨다", "꼾하였도다", "꾸몄다", "꾸뮸었도다", "꿈민다", "내가-계획했듯이"]·PT["aconselha", "aconselhará", "aconselhou", "aconselhou-a", "consultam", "decidi", "decidiu"]·RU["замыслил", "замыслил-это", "замышляет", "замышляют", "решил", "решил-Я"]·ES["aconseja", "aconsejó", "consejó", "conspiraron", "ha-aconsejado", "he-aconsejado", "lo-aconsejó", "planea", "planeó"]·SW["ameamua", "amekusudia", "amepanga", "anapanga", "hivyo", "wamekushauri", "wamekusudia"]·TR["karar-verdi", "plan-yaptılar", "planladi", "planladim", "planladı", "tasarladi", "tasarladi-onu", "tasarlar", "tasarliyor"]·urd["اُس-نے-سوچا", "بنایا-اُس-نے", "سوچی", "فیصلہ-کیا-ہے", "مشورہ-دیتا-ہے", "مشورہ-کیا-میں-نے", "مشورہ-کیا-ہے", "مَشوَرہ-کیا", "ٹھہراتا-ہے", "ٹھہرایا", "ٹھہرایا-ہے", "ٹھہرایا-ہے-اُسے"]
5. Lo determinado (participio pasivo Qal) — Lo determinado (participio pasivo Qal): participio pasivo Qal: lo determinado o decretado, con 1 ocurrencia en Is 14:26, 'este es el plan que está determinado sobre toda la tierra'. El participio pasivo הַיְּעוּצָה trata el plan divino como una entidad cumplida y caracterizada: el decreto ya determinado. El español el aconsejado y el alemán das Beschlossene sustantivan el resultado de la planificación de Dios. Esta forma completa el arco semántico del verbo. 1×
AR["الْمَقْصُودُ"]·ben["-পরিকল্পিত"]·DE["raten"]·EN["the-purposed"]·FR["conseiller"]·heb["ה-יעוצה"]·HI["जो-ठहराई-गई"]·ID["-yang-ditetapkan"]·IT["consigliare"]·jav["ingkang-katetepaken"]·KO["계획된"]·PT["o-planejado"]·RU["задуманный"]·ES["el-aconsejado"]·SW["lililopangwa"]·TR["planlanan"]·urd["طے-شدہ"]
Sentidos Relacionados
H3045 1. Qal: to know, perceive, understand (829×)H5315 1. soul, inner being (647×)H3820a 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (572×)H4672 1. Qal: find, discover (289×)G1492 1. know facts or truths (285×)H3824 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (250×)H1245 1. seek, search for (200×)G1097 1. know, be acquainted with (196×)H2142 1. Qal: remember, recall (173×)G2588 1. heart (inner self, mind, will) (158×)H0977 1. choose, select (Qal active) (145×)G2147 1. find, discover (144×)G5590 1. soul, inner self (100×)H4672 2. Niphal: be found, be discovered (99×)H1875 1. seek, search for (96×)H5315 2. life, vitality (94×)H1847 1. knowledge, discernment (90×)H2450 1. wise, prudent (84×)H7911 1. Qal: to forget (83×)H3684 1. fool, dullard (70×)
Referencia BDB / Léxico
† יָעַץ vb. advise, counsel (only twice in Hex) (Aramaic יְעַט; Arabic وَعَظَ exhort, admonish)— Qal Pf. 3 ms. יָעַץ Is 7:5 + 11 times; יָעָ֑ץ 14:27 + 2 times; sf. יְעָצָ֑נִי ψ 16:7; יְעָצָהּ Is 23:9 + יְעָצָהוּ Baer 2 Ch 10:8; 3 pl. יָֽעֲצוּ ψ 62:5; sf. יְעָצֻהוּ 1 K 12:8 + 2 times (incl. 2 Ch 10:8, Baer יְעָצָ֑הוּ), etc.; Impf. אִיעֲצָה ψ 32:8 (Ol Che אִיעָֽצְךָ); אִיעָֽצְךָ Ex 18:19; Nu 24:14…