I. יון (√ of foll.; meaning unknown). H3119
De día, durante el día — adverbio temporal que marca acciones que ocurren durante las horas de luz. Yomam es el equivalente adverbial de laylah ('de n
De día, durante el día — adverbio temporal que marca acciones que ocurren durante las horas de luz. Yomam es el equivalente adverbial de laylah ('de noche'), y juntos forman uno de los merismos más característicos del hebreo para expresar actividad continua e incesante. Sus 51 apariciones pintan un cuadro vívido de la guía incesante de Dios: la columna de nube de día y de fuego de noche que guió a Israel por el desierto (Éx 13:21–22; Nm 14:14; Neh 9:12, 19), la sombra contra el calor de día y refugio contra la tormenta (Is 4:6), y el amor firme que el SEÑOR ordena 'de día' mientras su cántico acompaña 'de noche' (Sal 42:8). Jeremías usa el par yomam-laylah para describir el pacto inquebrantable de Dios con la creación misma (Jer 33:20, 25).
Sentidos
1. De día, durante el día — adverbio temporal que significa 'de día' o 'durante las — De día, durante el día — adverbio temporal que significa 'de día' o 'durante las horas diurnas,' utilizado para situar eventos en las horas de luz y frecuentemente emparejado con laylah ('de noche') para expresar duración incesante o protección divina continua. El uso paradigmático es la imagen de la columna del Éxodo: 'El SEÑOR iba delante de ellos de día en una columna de nube' (Éx 13:21), motivo recordado a lo largo de los Salmos y los Profetas. 51×
AR["نَهاراً", "نَهارًا", "نَهَارًا"]·ben["দিনে"]·DE["Tag", "bei-Tag", "durch-Tag", "in-tagsueber", "tagsueber"]·EN["by-day", "day"]·FR["[ביומם]", "[יומם]", "jour", "par-jour"]·heb["ב-יומם", "יומם"]·HI["और-बादल-में", "दिन", "दिन-को", "दिन-में"]·ID["pada-siang-hari", "siang", "siang-hari"]·IT["da-giorno", "di-giorno", "giorno", "per-giorno"]·jav["ing-siyang", "rina", "siang", "siyang"]·KO["낮", "낮-에", "낮과", "낮에", "낮에도", "낮으로"]·PT["de-dia", "de-dia,", "dia"]·RU["днём"]·ES["de-día", "día"]·SW["mapema", "mchana", "na-usiku"]·TR["gündüz"]·urd["دن", "دن-میں", "دن-کو"]
Exod 13:21, Exod 13:21, Exod 13:22, Exod 40:38, Lev 8:35, Num 9:21, Num 10:34, Num 14:14, Deut 1:33, Deut 28:66, Josh 1:8, Judg 6:27 (+38 más)
Sentidos Relacionados
H3117 1. day, specific time (2231×)H5704 1. until, unto, as far as (1238×)H8141 1. year, unit of time (880×)H6258 1. and now (421×)G2250 1. day (388×)H5750 1. again, more, further (288×)H5769 1. forever, to eternity (280×)H6256 1. time, period (264×)H2320 1. month, calendar period (260×)H0310a 2. after (temporal) (258×)H3915 1. night, period of darkness (234×)H1242 1. morning (214×)H5750 2. still, yet (continuative) (166×)G5119 1. then (160×)G3568 1. now (147×)G2193 1. until (143×)G3825 1. (141×)G3752 1. (123×)H6153 1. evening, time of day (123×)H0227a 1. then (122×)
Referencia BDB / Léxico
I. יון (√ of foll.; meaning unknown).