Buscar / H3086
H3086 H3086
N-proper-ms  |  3× en 1 sentido
Jehoadán/Yehoadán, madre del rey Amasías de Judá
Nombre propio de la madre de Amasías, que aparece en las fórmulas de reinado del rey de Judá. Se registra en 2 Reyes 14:2 (con variantes Ketiv/Qeré: יהועדין/יהועדן) y en 2 Crónicas 25:1. Los estudiosos sugieren que podría ser una forma dual aramea o un plural femenino relacionado con la raíz עדה, con posibles conexiones al nombre divino Yahvé. La diversidad en las versiones antiguas (griego Ἰωαδειμ, Ἰωναα) y la comparación con nombres babilónicos indican un patrón onomástico inusual o arcaico, quizá reflejo de influencias sincretistas en el Judá del siglo IX a. C.

Sentidos
1. Nombre de reina madre Nombre de una reina madre preservado en registros reales oficiales. La complejidad textual (variantes Jehoadán/Yehoadín) y las diversas transliteraciones entre idiomas revelan una incertidumbre escribal persistente sobre su vocalización y morfología exactas. Como madre de un rey, habría ostentado un estatus político significativo en la corte de Judá.
DISCOURSE_NAMES Names of Persons and Places Proper Names (Personal)
AR["يَهُوعَدَانُ", "يَهُوعَدَّانُ"]·ben["(যিহোয়াদান)", "[যিহোয়াদিন]", "যিহোয়দ্দন"]·DE["[Yehoaddin]", "[יהועדן]"]·EN["(Yehoaddan)", "Yehoadan", "[Yehoaddin]"]·FR["(Yehoaddan)", "[Yehoaddin]", "[יהועדן]"]·heb["[יהועדין]", "יהועדן"]·HI["(यहोअद्दान)", "[यहोअदीन]", "यहोअद्दान"]·ID["Yehoaddan", "Yoadan", "[Yehoaddin]"]·IT["(Yehoaddan)", "[Yehoaddin]", "[יהועדן]"]·jav["(Yehoaddan)", "Yéhoadan", "[Yehoaddin]"]·KO["[여호아딘]", "여호아단이니", "여호아딘"]·PT["(Yehoaddan)", "Yehoaddan", "[Yehoaddin]"]·RU["(Йехоадан)", "[Йехоадин]", "Иоаддан"]·ES["Joadín", "Yehoadán", "[K]"]·SW["(Yehoaddini)", "Yehoadadani", "[k]"]·TR["(Yeho'addan)", "Yehoaddan", "[Yeho'addin]"]·urd["(یہوعدان)", "[یہوعدین]", "یہوعدان"]

Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)

Referencia BDB / Léxico
יְהוֹעַדָּן n.pr.f. (? du. (cf. Kt 2 K 14:2) or f.pl. of יהועדה, (עדה as noun) Aramaic form; Klo 2 K 14:2 cf. עַד־אָנָה יהוה ψ 13:2; comp. Bab. n.pr. Aḫulapia, v. אַחְלָ֑י p. 29 supr.) mother of Amaziah, king of Judah 2 K 14:2 Qr (Kt יהועדין, 𝔊 Ἰωαδειμ, A Ἰωαδειν), 2 Ch 25:1 (𝔊 Ἰωναα, A Ἰωαδεν, 𝔊L Ἰωαδειν).