Buscar / H2947
H2947 H2947
N-mp  |  4× en 1 sentido
Palmo menor (unidad de medida lineal, aprox. 7-8 cm); también término arquitectónico, posiblemente cornisa o repisa.
Se refiere principalmente al palmo menor, una antigua unidad de medida equivalente al ancho de cuatro dedos (aproximadamente 7-8 cm). Describe el grosor del mar de bronce de Salomón (1 Re 7:26; 2 Cr 4:5) y, en una conmovedora metáfora, la brevedad de la vida humana: «como palmos has hecho mis días» (Sal 39:5). En 1 Reyes 7:9 aparece como término arquitectónico, posiblemente designando una cornisa o repisa saliente. El español «palmo» y «cornisa» reflejan bien esta doble función semántica.

Sentidos
1. Palmo como medida Palmo menor como unidad de medida lineal. Se emplea para describir el grosor del mar de bronce de Salomón, de un palmo de espesor (1 Re 7:26; 2 Cr 4:5). En el Salmo 39:5, el plural «palmos» se convierte en metáfora de la dolorosa brevedad de la vida. La unidad equivalía aproximadamente al ancho de cuatro dedos, unos 7-8 centímetros.
GEOGRAPHY_SPACE Spacial Dimensions Span Measurement Unit
AR["أَشْبارًا", "الـ-إِفْرِيزِ", "شِبْرٌ"]·ben["-পারাপেটগুলি", "এক-হাত", "হাতের-চার-আঙুল"]·DE["[טפח]", "der-coping", "handbreadth", "handbreadths"]·EN["a-handbreadth", "handbreadth", "handbreadths", "the-coping"]·FR["[טפח]", "corniche", "handbreadth", "le-coping"]·heb["ה-טפחות", "טפח", "טפחות"]·HI["चप्पा", "बालिश्त", "बालिश्तें", "मुंडेरों"]·ID["cornice", "jengkal", "setelapak-tangan"]·IT["[טפח]", "[טפחות]", "handbreadth", "il-coping"]·jav["epek-epek", "sajeroning-asta", "tepi-tembok"]·KO["갈랫돌들까지", "뿈들-로", "손바닥-너비", "손바닥이었다"]·PT["as-beiradas", "como-palmos", "palmo"]·RU["верха", "ладонь", "пядями"]·ES["las-cornisas", "palmo", "palmos", "un-palmo"]·SW["kama-nyanda-za-mkono", "na-kutoka-nje", "nyanda", "shubiri"]·TR["karış", "karış-kadar", "saraklar"]·urd["ایک-بالشت", "بالشت", "بالشت-بھر", "منڈیروں-"]

Sentidos Relacionados
H8033 1. There (locative adverb) (835×)H7760a 1. put, place, set physically (444×)H8064 1. heavens / sky (329×)H5439 1. around, all around (spatial) (319×)H4057b 1. wilderness, desert region (270×)H3220 1. sea, body of water (269×)H0520a 1. cubit (unit of length) (246×)H0127 1. ground, land (territory) (210×)H3383 1. Jordan River (proper noun) (183×)G1093 1. earth, the world (176×)H5800a 1. forsake, abandon (Qal active) (166×)H8121 1. sun (celestial body) (133×)H7126 1. offer, present sacrificially (122×)H6828 1. north, cardinal direction (120×)H2351 1. outside, exterior space (119×)H5104 1. river, stream (119×)H7341 1. width, breadth (101×)G1563 1. there (95×)H7126 2. draw near, approach (95×)G2281 1. sea, large body of water (91×)

Referencia BDB / Léxico
טֶ֫פַח n.[m.] 1. a span, hand-breadth; 2. coping (?);— 1. a span, hand-breadth, טֶ֫פַח 1 K 7:26 = 2 Ch 4:5 of thickness of the molten sea; pl. טְפָחוֹת ψ 39:6 (a few) hand-breadths are my days. 2. architectural term, perhaps coping, וּמִמַּסַּד עַד־הַטְּפָחוֹת (K 3 וּמִמַּסָּד) 1 K 7:9.