H2723 H2723
Ruina, desolación; los escombros físicos o el estado abstracto de un lugar destruido
Ruina, desolación; los escombros físicos o el estado abstracto de un lugar destruido
Sentidos
1. ruinas de un lugar — ruinas de un lugar 24×
AR["الخَرَائِبَ", "خَرائِبَ", "خَرائِبَهُ", "خَرَائِبَ", "خَرَائِبُهُمْ", "خَرَائِبِهَا", "فِي-الْخَرَائِبِ", "فِي-ٱلْخَرَائِبِ", "لِخَرَائِبَ", "مِن-خَرائِبِهِم", "وَ-خَرَائِبُ", "وَخَرَائِبُهَا", "وَلِلْخَرَائِبِ", "وَٱلْخَرَائِبُ", "يَا-خَرَائِبَ", "ٱلْخَرَائِبُ", "ٱلْخَرَائِبِ"]·ben["আর-ধ্বংসস্থানগুলি", "এবং-তার-ধ্বংসস্থলগুলিকে", "ও-ধ্বংসস্থান", "ও-ধ্বংসস্থানগুলিকে", "তাদের-ধ্বংসস্থানগুলি-থেকে", "তার-ধ্বংসস্থল", "তার-ধ্বংসাবশেষকে", "ধ্বংসস্তূপগুলি", "ধ্বংসস্তূপে", "ধ্বংসস্থল", "ধ্বংসস্থান", "ধ্বংসস্থানগুলি।", "ধ্বংসস্থানগুলির", "ধ্বংসস্থানগুলো", "ধ্বংসস্থানে", "ধ্বংসাবশেষ", "ধ্বংসাবশেষগুলি"]·DE["Truemmer", "Truemmern", "[חרבות]", "[חרבתיו]", "in-ruins", "und-Truemmer", "und-Truemmern", "von-ihr-ruins", "zu-Truemmern"]·EN["and-her-ruins", "and-ruins-of", "and-the-ruins", "and-to-the-ruins", "from-their-ruins", "her-ruins", "in-ruins", "in-the-ruins", "its-ruins", "ruins", "ruins-of", "the-ruins", "to-desolation-of-"]·FR["[חרבתיו]", "dans-ruines", "de-ruine", "et-le-ruines", "et-pour-ruines", "et-ruine", "et-ruines", "le-ruines", "pour-ruines", "ruine", "ruines", "à-ruines"]·heb["ב-חורבות", "ה-חורבות", "ו-ה-חורבות", "ו-חורבות", "ו-חרבותיה", "ו-ל-חורבות", "חורבות", "חורבותיה", "חרבות", "חרבתיו-ו", "ל-חורבות", "מ-חרבותיהם"]·HI["अपने-खंडहरों-से", "उसके-खंडहर", "उसके-खंडहरों-को", "और-को-खंडहरों", "और-खंडहर", "और-खण्डहरों-उसके", "के-लिए-खंडहर", "खंडहर", "खंडहरों", "खंडहरोंको", "खण्डहरो", "घृणित", "नहीं", "बनाए-जाएंगे", "में-खण्डहरों", "विनाश", "वीरानियों-के-लिए"]·ID["dan-kepada-reruntuhan", "dan-reruntuhan", "dan-reruntuhannya", "dari-reruntuhan-mereka", "di-reruntuhan", "reruntuhan", "reruntuhan-", "reruntuhan-reruntuhan", "reruntuhan-reruntuhan-nya", "reruntuhannya"]·IT["[חרבתיו]", "e-rovina", "e-rovine", "rovina", "rovine", "ruins"]·jav["babadipun", "dados-reruntuhan", "gempuran", "ing-gempang-gempang", "ing-reruntuhan", "karusakan-karusakan", "lan-dhateng-reruntuhan", "lan-reruntuhan-punika", "lan-ruruntuhan", "lan-rèruntuhanipun", "panggenan-ingkang-risak", "reruntuhan", "reruntuhan-punika", "rèntah", "rèruntuhanipun", "saking-reruntuhan-ipun"]·KO["그-폐허들의", "그-폐허들이", "그것의-폐허", "그녀의-황폐들을", "그들-의-폐허들-에서", "그리고-그-폐허들에게", "그리고-그-폐허들을", "그리고-그-폐허들이", "에-그-폐허들에서", "영원한-폐허로", "폐허들-", "폐허들-가운데에서", "폐허들-이", "폐허들로-", "폐허들을", "폐허를", "황폐들아", "황폐들을"]·PT["as-ruínas", "de-suas-ruínas", "e-as-ruínas", "e-ruínas-de", "e-ruínas-dela", "e-às-ruínas", "em-perpétuas-ruínas", "em-ruínas", "nas-ruínas", "para-ruínas", "ruínas", "ruínas-de", "suas-ruínas"]·RU["в-развалинах", "и-к-развалинам", "и-развалины", "и-руины-её", "из-развалин-своих", "развалинам", "развалины", "развалины-его", "руинами", "руины"]·ES["de-sus-ruinas", "en-las-ruinas", "en-ruinas", "las-ruinas", "las-ruinas.", "para-ruinas", "ruinas", "ruinas-de", "sus-ruinas", "y-a-las-ruinas", "y-las-ruinas", "y-ruinas-de", "y-sus-ruinas"]·SW["katika-magofu", "kutoka-magofu-yao", "magofu", "magofu-ya-", "magofu-yake", "na-kwa-magofu", "na-magofu", "na-magofu-yake"]·TR["-için-harabeler", "harabeler", "harabelerde", "harabelere", "harabelerin", "tilkiler", "ve-harabeler", "ve-harabelere", "ve-harabeleri", "ve-harabelerini", "viraneleri-", "viranelerini", "viranelerini-", "yikiklarini", "yıkıntılarından"]·urd["اور-اُس-کے-کھنڈر", "اور-کھنڈر", "اور-کھنڈروں-سے", "اور-کھنڈروں-میں", "اُس-کے-کھنڈرات", "اُس-کے-کھنڈروں-کو", "اپنے-کھنڈروں-سے", "بَ-ویرانیوں", "ویرانیوں", "کھنڈر", "کھنڈرات", "کھنڈرو", "کھنڈروں-میں", "کھنڈروں-کے"]
2. estado de ruina o desolación — estado de ruina o desolación 17×
AR["خَرَابًا", "خَرِبَةً", "خَرِبَةٌ", "لِ-خَرَابٍ", "لِخَرَابٍ", "لِـ-خَرابَةٍ", "لِـ-خَرَابٍ", "لِـ-خَرَابَاتِ", "لِلْخَرَابِ", "وَبَلْقَعًا"]·ben["-ধ্বংসস্তূপে", "-ধ্বংসস্থানের", "আর-শূন্যতা", "ধ্বংসস্তূপ", "ধ্বংসস্তূপে", "ধ্বংসস্থান", "ধ্বংসস্থানগুলি", "ধ্বংসস্থানে", "ধ্বংসস্থানের-জন্য", "ধ্বংসস্থূপ,", "ধ্বংসস্থূপ।", "ধ্বংসের-জন্য"]·DE["Truemmer", "ein-Ruine", "und-Truemmer", "zu-Truemmer"]·EN["a-ruin", "and-waste", "as-ruin", "desolation", "for-a-ruin", "for-desolation", "into-a-wasteland", "ruin", "to-ruins-of"]·FR["en-ruine", "et-ruine", "pour-ruines", "ruine", "une-ruine"]·heb["ו-חורבה", "חורבה", "חרבה", "ל-חורבה", "ל-חורבות", "ל-חרבה"]·HI["उजाड़", "और-वीरानी", "के-उजाड़", "के-लिए-खण्डहर", "के-लिए-वीरानी", "को-उजाड़", "को-खंडहर", "खंडहर", "खंडहर-को", "खण्डहर", "तेरे"]·ID["dan-reruntuhan;", "menjadi-reruntuhan", "reruntuhan", "untuk-reruntuhan"]·IT["e-rovine", "rovina", "rovine", "un-rovina"]·jav["dados-gempuran", "dados-reruntuhan", "dados-suwung", "dhateng-karisakan", "gempang", "gempang.", "kangge-reruntuhan", "kanggé-gempuran", "kanggé-reruntuhan", "karisakan-ipun", "karusakan", "lan-karusakan", "reruntuhan", "rèntah"]·KO["그리고-폐허로", "에-폐허가", "에-황무지가", "에-황무지로", "에게-황폐", "폐허가", "폐허로", "황무지와", "황폐들-의", "황폐하게", "황폐함이"]·PT["as-devastações-de", "como-ruína", "desolada", "e-deserto", "em-desolação", "em-ruína", "para-asolação", "para-desolação", "para-devastação", "por-desolação", "ruína", "ruínas"]·RU["для-разрушения", "его", "и-развалинами", "под-запустение", "пустыней", "развалинами", "развалиной", "разрушениям", "руиной", "руины"]·ES["a-ruina", "desolación", "en-desolación", "en-ruinas", "para-desolaciones-de", "para-ruina", "por-ruina", "ruina", "ruinas", "y-ruina"]·SW["kwa-ukiwa", "magofu", "na-magofu", "ukiwa"]·TR["-için-harabe", "harabe", "harabe-için", "harabedir", "harabeliğini", "seni", "ve-harabe", "virane", "viranelik", "viraneye-", "yıkıntı"]·urd["اور-بربادی", "ویران", "ویرانی-کو", "ویرانی-کی", "ویرانی-کے-لئے", "ویرانی-کے-لیے", "ویرانیوں", "کھنڈر"]
3. desierto, páramo — desierto, páramo 1×
AR["فِي-الْقِفَارِ"]·ben["-মরুভূমিতে"]·DE["in-Truemmern"]·EN["in-the-deserts"]·FR["dans-ruines"]·heb["ב-חורבות"]·HI["जंगलों-में"]·ID["di-tempat-tempat-kering"]·IT["rovina"]·jav["ing-pasamunan"]·KO["황무지에서-"]·PT["nos-desertos"]·RU["по-пустыням"]·ES["por-desiertos"]·SW["katika-jangwa"]·TR["collerde-"]·urd["بیابانوں-میں"]
Sentidos Relacionados
H4421 1. war, battle, armed conflict (319×)H0341 1. enemy, adversary, foe (284×)H3898a 1. Nifal: to fight, wage war (167×)H2026 1. kill, slay (active) (146×)H2451 1. wisdom, discernment (146×)H5483b 1. horse (the animal) (138×)H0006 1. to perish, be destroyed (105×)H7843 1. Hifil: destroy, annihilate (83×)H2491a 1. slain, fatally pierced (74×)H6862c 1. adversary, enemy, foe (69×)H8045 1. destroy, exterminate (69×)G0615 1. kill, put to death (60×)H6571b 1. horseman, cavalryman (52×)H8077a 1. desolation, waste (abstract state) (52×)G4678 1. of wisdom (51×)G4717 1. crucify, fasten to a cross (46×)H2763a 1. utterly destroy (Hifil active) (44×)G0622 1. perish, be destroyed (intransitive) (41×)H0006 2. to destroy, annihilate (Piel) (38×)H8074 1. be desolate, lie waste (36×)
Referencia BDB / Léxico
† חָרְבָּה n.f. waste, desolation, ruin;—abs. ח׳ Lv 26:31 + 15 times + Ez 38:8 (del. 𝔖 Co) + Ez 38:12 חרבה 𝔊 Co for חרבות; pl. חֳרָבוֹת ψ 9:7 + 11 times (Ez 38:12, cf. supr.); cstr. חָרְבוֹת Is 5:17 + 7 times; sf. חָרְבֹתַיִךְ Is 49:19; חָרְבֹתָיו Ezr 9:9; חָרְבֹתֶיהָ Is 51:3; חָרְבוֹתֶיהָ Is 44:26; חָרְבוֹתֵיהֶם ψ 109:10 + 2 Ch 34:6 (cf. חֶרֶב and infr.); (chiefly mid. and late Heb. Is 2 8…