H2655 H2655
Que se deleita en, dispuesto, deseoso — adjetivo verbal que describe a quien se complace en algo o se inclina hacia ello
El adjetivo חָפֵץ (jafets) describe a alguien que se deleita en algo, lo desea o está dispuesto a ello: una persona cuya disposición interior la inclina hacia algo. Aparece tanto en contextos positivos como negativos. David dice a Salomón que Dios busca un corazón 'dispuesto' (חָפֵץ) a buscarlo (1 Cr 28:9). El salmista pregunta '¿quién es el que se deleita en la vida?' (Sal 34:13) y declara que Dios no se complace en la maldad (Sal 5:5). El Salmo 35:27 habla de quienes 'se deleitan en' la vindicación del justo. El término también cubre la simple disposición: Jeroboam consagró como sacerdotes a 'quien estuviera dispuesto' (1 R 13:33), y la viña de Nabot se ofrece 'si estás dispuesto' (1 R 21:6).
Sentidos
1. Que se deleita, deseoso — Que se deleita en algo, que se complace en ello, describiendo a una persona cuyo corazón se siente atraído hacia algo bueno o digno. Dios no es quien 'se deleita' en la maldad (Sal 5:5), la persona piadosa 'se deleita en la vida' (Sal 34:13), y los partidarios del SEÑOR 'se complacen en' la justicia de su siervo (Sal 35:27). David encarga a Salomón servir a Dios con un corazón 'dispuesto' (1 Cr 28:9). 11×
AR["المُسَرُّ-بِ", "المُسَرّونَ-بِ", "الَّذي-يُريدُ", "الْمَرْغُوبُ", "الْمُسَرِّينَ", "تَشاءُ", "رَاغِبَةٍ", "مَسْرُورُونَ", "مُريدو-", "يُسَرُّ"]·ben["ইচ্ছা-কর", "ইচ্ছুক", "চাও", "যারা-আনন্দ-করে", "যারা-চায়", "যিনি-আনন্দ-পান", "যিনি-চান", "যে-চায়"]·DE["[החפצים]", "[חפצה]", "[חפצים]", "delighting-in", "der-bereit", "der-einer-delighting", "der-einer-desiring", "desiring", "jene-delighting-in", "jene-der-Wohlgefallen-in", "jene-desiring"]·EN["delight-in", "delighting-in", "desiring", "the-One-delighting", "the-one-desiring", "the-ones-delighting", "the-willing", "those-delighting-in", "those-desiring", "those-who-delight-in", "willing"]·FR["[החפצים]", "[חפצה]", "desiring", "désirer", "le-disposé", "le-plaisir", "mon-plaisir", "plaisir"]·heb["ה-חפץ", "ה-חפצים", "חפץ", "חפצה", "חפצי", "חפצים"]·HI["इच्छुक", "चाहता-है", "चाहते-हो", "चाहने-वाले", "चाहनेवाला", "चाहनेवाले", "जो-चाहता-था", "जो-चाहता-है", "जो-चाहते-हैं", "प्रसन्न-होनेवाला"]·ID["menyukai", "rela", "siapa-yang-mau", "sukai", "yang-berkenan", "yang-menyukai"]·IT["[החפצים]", "[חפצה]", "[חפצים]", "coloro-che-desiderano", "colui-che-desidera", "desideroso", "desiring", "il-disposto"]·jav["ingkang-kepengin", "ingkang-remen", "remen", "sinten-ingkang-kepéngin", "tiyang-ingkang-seneng"]·KO["그-기뮰하는-자들", "그-원하는-자는", "기꺼이-하는", "기뮴하는", "기뻐하는-자들-이", "기뻐하는-자들을", "기뻐하는-자들이다", "기뻐하시는-이", "원하느냐", "원하는", "원하는-자-들-을"]·PT["desejais", "desejando", "desejosa", "o-que-desejava", "os-que-desejam", "os-que-se-agradam-de", "que-deseja", "que-se-agrada"]·RU["желаете", "желаешь", "желающею", "желающие", "желающий", "желающих"]·ES["deseas", "deseosa", "deseáis", "el-que-deseaba", "el-que-se-complace-en", "los-que-desean", "los-que-se-complacen-en", "que-desea", "que-se-complace-en"]·SW["aliyetaka", "anayefurahia", "anayependa", "anayetaka", "inayotaka", "mnamtaka", "unataka", "wanaopenda", "wanaotaka"]·TR["arzulayan", "arzulayanları-", "hoşlanan", "istekli", "istersen", "isteyen", "isteyenler", "isteyenlerin", "istiyorsunuz"]·urd["ال-چاہنے-والا", "جو-خوش-ہوتا-ہے", "خواہش-رکھنے-والا", "خوشی-رکھتے-ہو", "راضی", "پسند-کرنے-والا", "چاہنے-والوں-کے", "چاہنے-والے", "چاہوں"]
Sentidos Relacionados
G2309 1. want, desire (166×)G0025 1. to love actively (133×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H0954 1. to be ashamed, feel shame (Qal) (95×)H8057 1. joy, gladness, delight (90×)H2781 1. disgrace, shame, dishonor (68×)G2307 1. will, desire, purpose (63×)G5463 1. rejoice, be glad (63×)G0027 1. beloved (61×)H8130 1. Qal: to hate, detest (60×)G5479 1. (59×)G1680 1. (53×)H8130 2. Qal ptcp: hater, enemy (53×)H0014 1. be willing, want (51×)H0157 2. lover, friend (Qal participle substantive) (51×)H1945 1. woe (50×)
Referencia BDB / Léxico
† חָפֵץ adj. verb. delighting in, having pleasure in;—ח׳ ψ 5:5 + 4 times; pl. חֲפֵצִים Mal 3:1 Ne 1:11; cstr. חֲפֵצֵי ψ 35:27 + 2 times; sf. חֶפְצֵיהֶם ψ 111:2; f. חֲפֵצָ֑ה 1 Ch 28:9;— 1. of man, c. acc. ψ 34:13; 35:27 Mal 3:1; c. inf. Ne 1:11; abs. הֶחָפֵץ whosoever would 1 K 13:33; אם חפץ אתה if thou pleasest 1 K 21:6; נֶפֶשׁ חֲפֵצָה willing soul 1 Ch 28:9; pl. cstr. before nouns abs. ψ 35:22;…