H2635 H2635
Barro, arcilla; sustantivo arameo para material cerámico, usado exclusivamente en la visión de la estatua de Nabucodonosor (Dn 2).
Este sustantivo arameo designa el barro o material cerámico y aparece exclusivamente en Daniel capítulo 2, donde describe los pies y los dedos de la gran estatua de Nabucodonosor: parte de hierro, parte de barro. La mezcla de hierro fuerte con barro frágil se convierte en la imagen clave del profeta para un reino dividido que no puede mantenerse unido (Dn 2:41-43). La palabra tiene cognados en diversas lenguas semíticas: el siríaco para «tiesto», el asirio para «vasija de barro» e incluso el árabe para «alfarería», mostrando lo fundamental que era este material en la vida del antiguo Cercano Oriente.
Sentidos
1. Barro, arcilla cerámica — Barro o material cerámico que designa específicamente la sustancia de alfarería que forma parte de los pies compuestos de la estatua soñada por Nabucodonosor. Las nueve ocurrencias se concentran en Daniel 2:33-45, donde el barro se contrasta con el hierro para simbolizar un reino parcialmente fuerte y parcialmente frágil, incapaz de cohesión duradera. 9×
AR["الـ-خَزَفَ", "الـ-خَزَفُ", "الـ-خَزَفِ", "بِ-خَزَفِ", "خَزَفٌ", "خَزَفُ", "مِنْ-خَزَفٍ", "وَ-الـ-خَزَفِ"]·ben["-মাটির-সঙ্গে", "এবং-মাটির", "মাটি", "মাটির"]·DE["Ton", "der-Ton", "in-Ton", "und-der-Ton"]·EN["and-clay", "clay", "the-clay", "with-clay-of"]·FR["argile", "et-l'argile", "l'argile"]·heb["ב-חרס", "ו-חרס", "חרס"]·HI["और-मिट्टी", "मिट्टी", "में-मिट्टी"]·ID["dan-tanah-liat", "dengan-tanah-liat", "tanah-liat"]·IT["argilla", "e-l'argilla", "in-argilla", "l'argilla"]·jav["kaliyan-lempung", "lan-lempung", "lempung"]·KO["그리고-진흙의", "에-진흙", "진흙", "진흙과", "진흙이", "진흙이다", "진흙이었다"]·PT["barro", "barro-de", "com-barro-de", "e-barro"]·RU["-глиной", "-глины", "глина", "глину", "и-глины", "с-глиной"]·ES["barro", "con-barro", "el-barro", "y-barro"]·SW["na-udongo", "udongo"]·TR["kil", "kilden", "kili", "kille", "ve-kilden"]·urd["اور-مٹی-کے", "ساتھ-مٹی-کے", "مٹی", "مٹی-کے"]
Sentidos Relacionados
H4325 1. water, waters (582×)H6965b 1. Qal: to rise, arise, get up (432×)H2091 1. gold (the metal) (389×)H0068 1. stone, rock (material/object) (267×)H5178a 1. bronze/copper as metal (131×)H6083 1. dust, dry earth, soil (108×)H8313 1. burn, set fire to (94×)H2734 1. anger was kindled (82×)G5204 1. water (80×)H2822 1. darkness, absence of light (80×)G5457 1. light (illumination) (71×)G0450 1. rise, stand up (physical) (69×)H6965b 2. Qal: to stand firm, endure, be valid (50×)H6999a 2. burn sacrifice on altar (Hifil) (45×)H5553 1. rock, cliff (physical feature) (43×)H6965b 4. Hifil: to establish, confirm (covenant/kingdom/word) (40×)H1197a 1. burn, be on fire (39×)H4306 1. rain, showers (38×)H1653 1. rain, precipitation (34×)G4655 1. darkness (30×)
Referencia BDB / Léxico
† חֲסַף n.[m.] clay, potsherd (𝔗 id.; Chr-Pal. ܚܣܦܐ clay vessel, ܚܨܒܢܐ pl. potsherds Schulth 68, Syriac ܚܶܨܦܳܐ potsherd; 𝔗 חַצְבָא, NH חָצָב clay vessel; Assyrian ḫaṣbu, id.; ܚܨܰܦ jar (PS 1238), whence Arabic خَزَفٌ pottery Frä 169, but Sab. חסף jar, according to HomZMG xlvi (1892), 532; cf. Ethiopic ܚܶܙܒܳܐ: jar (transp.; Di 1265); v. BH [חַסְפַּם]);—ח׳ abs. Dn 2:41 (ח׳ דִּי פֶּחָר), חֲסַ֑ף v 33, 42; cstr. ח׳ טִינָא v 41, 43; emph. חַסְפָּא v 34, 35, 43, 45.