H2622 H2622
and the shelter, refuge, protection
This noun denotes refuge or shelter, a place of safety from danger. Isaiah 30:3 uses it in parallel with 'stronghold' to describe Egypt's protection—which the prophet declares will become shame and disgrace. The word comes from the root חָסָה (seek refuge, trust), commonly used of taking shelter under God's wings. Here, ironically, it describes misplaced trust in a human alliance that will prove futile.
Sentidos
1. sense 1 — Isaiah 30:3 condemns reliance on 'the shelter of Egypt's shadow' as misplaced trust that will turn to shame. The multilingual glosses (English 'and-the-shelter,' Spanish 'y-el-refugio') emphasize protection-seeking. The verse pairs 'stronghold of Pharaoh' with 'shelter in Egypt's shadow,' using language typically reserved for God as Israel's refuge. This ironic use highlights the folly of seeking from Egypt what only Yahweh can provide—true security. 1×
AR["وَ-الِاحْتِمَاءُ"]·ben["ও-আড়াল"]·DE["[והחסות]"]·EN["and-the-shelter"]·FR["[והחסות]"]·heb["ו-ה-חסות"]·HI["और-शरण-लेना"]·ID["dan-naungan"]·IT["[והחסות]"]·jav["lan-pangungsian"]·KO["그리고-그-보호함이"]·PT["e-o-refúgio"]·RU["и-укрытие"]·ES["y-el-refugio"]·SW["na-kimbilio"]·TR["ve-siginma"]·urd["اور-پناہ-لینا"]
Sentidos Relacionados
H7965 1. peace, absence of conflict (198×)H3467 1. save, deliver, rescue (Hifil active) (156×)H5127 1. flee, run away (Qal) (144×)G1515 1. peace, well-being, harmony (93×)H8002 1. peace offering(s) (87×)G4982 1. save spiritually, grant salvation (79×)H3444 1. salvation, deliverance (67×)H4422 1. Nifal: escape, flee (63×)H1272 1. flee, run away (Qal) (58×)H6869b 1. distress, trouble (57×)G4991 1. of salvation (46×)G2347 1. tribulation, affliction, distress (45×)H0983 1. security, safety, confidence (42×)H6031b 1. Piel: afflict, oppress (42×)H6040 1. affliction, misery, suffering (36×)H3468 1. salvation, deliverance (33×)G5343 1. flee, run away (28×)H3467 2. savior, deliverer (Hifil participle substantive) (28×)H8668 1. salvation, deliverance (27×)H8252 1. be quiet, be at rest (26×)
Referencia BDB / Léxico
† חָסוּת n.f. refuge;—וְהֶחָסוּת בְּצֵל מִצְרַיִם Is 30:3 (‖ מָעוֹז פַּרְעֹה).