H2573 H2573
Odre, recipiente de cuero para transportar agua
Un sencillo recipiente de cuero para transportar agua, esta palabra aparece tres veces en la narración de Agar en Génesis 21 y es debatida en Habacuc 2:15. Cuando Abraham despide a Agar e Ismael, le entrega pan y un odre de agua (Gn 21:14). Al agotarse el agua, ella deja al niño bajo un arbusto (21:15), y Dios le abre los ojos para ver un pozo donde llena de nuevo el odre (21:19). La referencia en Habacuc 2:15 probablemente involucra otra palabra (ira), aunque el texto consonántico es idéntico.
Sentidos
1. Odre de agua — Un odre o recipiente de cuero usado para llevar agua. Las tres apariciones seguras se encuentran en Génesis 21, el relato de la expulsión de Agar: Abraham coloca un odre de agua sobre su hombro (21:14), el agua del odre se acaba (21:15) y Dios provee un pozo para que ella lo llene de nuevo (21:19). La cuarta referencia (Hab 2:15) es textualmente incierta. 4×
AR["الْقِرْبَةَ", "الْقِرْبَةِ", "غَضَبَكَ", "وَ-قِرْبَةَ"]·ben["-চামড়া", "ও-চামড়ার", "তোমার-ক্রোধ"]·DE["[חמתך]", "dem-Schlauch", "den-Schlauch", "und-einen-Schlauch"]·EN["and-a-skin-of", "the-skin", "your-wrath"]·FR["Hamath", "et-un-peau-de", "le-peau"]·heb["ה-חמת", "ו-חמת", "חמתך"]·HI["अपने-क्रोध-को", "और-मशक", "मशक"]·ID["dan-kirbat", "kemarahanmu", "kirbat"]·IT["[חמתך]", "e-un-pelle-di", "il-pelle"]·jav["bebendu", "godhong-toya", "lan-godhong-toya"]·KO["그-가죽부대", "그-가죽부대를", "그리고-가죽부대", "너-의-분노-를"]·PT["e-odre-de", "o-odre", "tua-ira"]·RU["и-мех", "мех", "меха", "ярость-свою"]·ES["el-odre", "tu-ira", "y-odre-de"]·SW["ghadhabu-yako", "mota", "ya-maji"]·TR["-tulumdan", "-tulumu", "kızgınlığını-senin", "ve-tulumu"]·urd["اور-مشک", "اپنا-قہر", "مشک"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
† חֵ֫מֶת, חֶ֑מֶת n.[m.] waterskin (NH id.) —הַחֶ֑מֶת Gn 21:15; הַחֵ֫מֶת Gn 21:19; וְחֵ֨מַת מַ֜יִם Gn 21:14 (v. Di), [Hb 2:15 חֲמָתְךָ v. חֵמָה].