Search / H2556b
H2556b H2556b
N-msc  |  1× in 1 sense
red (of garments stained with blood)
This adjective describes the red color of garments, specifically in Isaiah 63:1 where it depicts the Messianic warrior whose garments are red with the blood of judgment. The root may connect to blushing or turning red. The dramatic image presents God's chosen deliverer coming from Edom with crimson-stained clothing, having trampled the nations in the winepress of divine wrath.

Senses
1. sense 1 The red color of garments stained with blood. Isaiah 63:1 asks, 'Why are your garments red?'—answered by the image of treading the winepress in judgment. Spanish 'rojo' (red) and the contextual evidence all point to vivid crimson coloring. The prophetic vision uses this striking visual to depict God's victorious but violent judgment against the nations, comparable to grape juice staining a vintner's clothes.
PROPERTIES_RELATIONS Features of Objects Red and Scarlet
AR["مُحْمَرُّ"]·ben["রক্তবর্ণ"]·DE["[חמוץ]"]·EN["red"]·FR["[חמוץ]"]·heb["חמוץ"]·HI["रंगे-हुए"]·ID["merah"]·IT["[חמוץ]"]·jav["abrit"]·KO["붉은"]·PT["vermelho-de"]·RU["багряный"]·ES["rojo"]·SW["na-mavazi-mekundu"]·TR["kirmizi"]·urd["سرخ"]

Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

BDB / Lexicon Reference
† II. [חמץ] vb. be red (? cf. Aramaic ܚܡܰܨ Ethpa. blush, be ashamed, poss. orig. be red);— Qal Pt. pass. cstr. חֲמוּץ בְּגָדִים red of garments Is 63:1; poss. also Impf. 3 fs. תֶּחֱמַץ ψ 68:24 that thy foot may be red with blood (for MT תמחץ; so Krochm Hi Gr; most, however, read תרחץ v. רחץ).