1. sun (poetic) — The sun as a celestial body, used in poetic and prophetic literature as an elevated synonym for the more common שֶׁמֶשׁ. Appears in eschatological contexts where the sun is darkened or put to shame (Isa 24:23, the moon and sun before YHWH's reign; Isa 30:26, the light of the sun sevenfold), in lament poetry (Job 30:28, going about without the sun), and in comparison (Song 6:10, beautiful as the sun). Multilingual glosses consistently use solar vocabulary: الشَّمْس (Arb), sol/soleil (Spa/Fra), सूर्य (Hin), 해 (Kor), confirming the celestial-body referent across all these occurrences. 5×
AR["الشَّمْسُ","الشَّمْسِ","شَمسٍ","كَ-حَمَّه"]·ben["-সূর্য","-সূর্য-এর","-সূর্যের-মতো","সূর্য"]·DE["[חמה]","[כחמה]","die-Hitze"]·EN["like-the-sun","of-the-sun","sun","the-sun"]·FR["comme-le-soleil,","le-fureur","חמה"]·heb["ה-חמה","חמה","כ-חמה"]·HI["धूप","सूर्य","सूर्य-की","सूर्य-के-समान"]·ID["matahari","seperti-matahari"]·IT["calore","come-il-like-il-sole","sole"]·jav["kados-srengéngé","srengenge","surya"]·KO["그-해의","해-처럼","해가","햇빛"]·PT["como-o-sol","o-sol","sol"]·RU["как-солнце","солнца","солнце"]·ES["como-el-sol","el-sol","sol"]·SW["jua","kama-jua","wa-jua"]·TR["gunes","gunesin","günes-gibi","güneş"]·urd["سورج","سورج کے","سورج-کی","سورج-کی-طرح"]
▼ 1 more sense below
Senses
2. heat (of the sun) — The heat or warmth radiating from the sun, focusing on the thermal effect rather than the celestial body itself. In Psalm 19:7 (ref 19:19:6), nothing is hidden from the sun's heat, emphasizing the penetrating thermal quality. The multilingual glosses shift toward thermal vocabulary: حَرَارَة (Arb, heat/temperature), chaleur (Fra), तपन (Hin, scorching heat), 열기 (Kor, thermal energy), calor (Spa), distinguishing this from the astronomical 'sun' sense where glosses use شَمْس/sol/सूर्य/해. 1×
AR["مِنْ-حَرَارَتِهَا"]·ben["তার-উত্তাপ-থেকে"]·DE["von-sein-heat"]·EN["from-his-heat"]·FR["de-chaleur"]·heb["מ-חמתו"]·HI["उसकी-तपन-से"]·ID["dari-panasnya"]·IT["[מחמתו]"]·jav["saking-panas-ipun"]·KO["열기-에서"]·PT["de-seu-calor"]·RU["от-жара-его"]·ES["de-su-calor"]·SW["kutoka-joto-lake"]·TR["sıcağından"]·urd["اُس-کی-گرمی-سے"]
BDB / Lexicon Reference
† חַמָּה n.f. heat, sun (poet.)—חַמָּה Is 24:23 + 4 times; חַמָּתוֹ ψ 19:7;— 1. heat of sun ψ 19:7. 2. = sun Jb 30:28; ‖ לְבָנָה moon Is 24:23; 30:26(×2) Ct 6:10.