Buscar / H2461
H2461 H2461
Conj-w | N-ms  |  45× en 4 sentidos
Leche; por extensión queso o cuajada; metonímicamente un lactante; también un nombre propio (Juram)
Leche; por extensión queso o cuajada; metonímicamente un lactante; también un nombre propio (Juram)

Sentidos
1. Leche Leche: el sentido primario y ampliamente dominante: leche fresca como alimento y símbolo de fertilidad y provisión divina. Aparece en las narrativas patriarcales (Gn 18:8) y permea el vocabulario del pacto mediante la frase «tierra que fluye leche y miel». La distinción con חֶמְאָה (cuajada/mantequilla) se mantiene cuidadosamente en la poesía. 42×
FOOD_DRINK Foods and Condiments Milk Dairy Products
AR["الحَلِيبِ", "حَليباً", "حَليبٍ", "حَلِيبًا", "لَبَنًا"]·ben["দুধ", "দুধের"]·DE["Milch", "[חלב]"]·EN["milk"]·FR["graisse", "lait", "חלב"]·heb["חלב"]·HI["दूध", "दूध-का", "दूध-से"]·ID["susu"]·IT["latte", "milk"]·jav["susu"]·KO["우유-를", "우유를", "젖", "젖과", "젖으로"]·PT["de-leite", "leite"]·RU["молока", "молоко", "молоком"]·ES["leche"]·SW["maziwa"]·TR["sut", "süt", "sütün"]·urd["دودھ", "دودھ-سے", "دودھ-کا"]
2. Queso, cuajada Queso, cuajada: un sentido lácteo especializado que designa queso o producto de leche cuajada, atestiguado en 1 S 17:18 donde David lleva «diez porciones de queso» al jefe del ejército. Las glosas multilingües divergen aquí de modo instructivo: el inglés traduce «the cheese» mientras que el español retiene «la leche».
FOOD_DRINK Foods and Condiments Milk Dairy Products
AR["الجُبْنِ"]·ben["দুধের"]·DE["der-cheese"]·EN["the-cheese"]·FR["le-cheese"]·heb["ה-חלב"]·HI["पनिर-के"]·ID["keju"]·IT["il-cheese"]·jav["-susu"]·KO["그-우유의"]·PT["o-leite"]·RU["молока"]·ES["la-leche"]·SW["ya-maziwa"]·TR["peynir"]·urd["پنیر-کے"]
3. Lactante, cría de leche Lactante, cría de leche: un uso metonímico que designa un lactante o cría que aún mama, literalmente «uno de leche», atestiguado en 1 S 7:9, donde Samuel ofrece un cordero de leche como holocausto. El español «de leche» capta la metonimia directamente, tratando la sustancia como marcador de la etapa de desarrollo.
FOOD_DRINK Foods and Condiments Milk Dairy Products
AR["رَضِيعًا"]·ben["দুধখাওয়া"]·DE["suckling"]·EN["suckling"]·FR["allaitant"]·heb["חלב"]·HI["दूध-पीता"]·ID["yang-menyusu"]·IT["suckling"]·jav["susu"]·KO["젖-먹는"]·PT["mamante"]·RU["молочного"]·ES["de-leche"]·SW["anayenyonya"]·TR["süt-emen"]·urd["دودھ-پینے-والا"]
4. Juram (nombre propio) Juram (nombre propio): un nombre propio aparentemente no relacionado, Juram (o Churam), que aparece en 2 Cr 4:11 en referencia al artesano tirio. Las glosas multilingües confirman que se trata como nombre personal y no como sustantivo común. Su coincidencia homográfica con la palabra para leche es probablemente casual.
DISCOURSE_NAMES Names of Persons and Places Hiram Personal Name
AR["(حِيرَامُ)"]·ben["হূরাম"]·DE["Huram"]·EN["(Churam)"]·FR["Huram"]·heb["חלב"]·HI["हूराम"]·ID["Huram"]·IT["Huram"]·jav["Huram"]·KO["(후람)"]·PT["Huram"]·RU["Хурам"]·ES["Juram"]·SW["Huramu"]·urd["(حورام)-نے"]

Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)

Referencia BDB / Léxico
חָלָב n.m. milk (NH id. (and vb. denom.); Aramaic חַלְבָּא, ܚܰܠܒܳܐ, Ph. חלב; Arabic حَليبٌ n. fresh milk, حَلَبَ vb. milk; Assyrian alibu, milk, v. DlPr 174; Ethiopic ሐሊብ )—ח׳ abs. Gn 18:18 + 35 times + Ez 34:3 (v. infr.); cstr. חֲלֵב Ex 23:19 + 5 times; sf. חֲלָבִי Ct 5:1, חֲלָבֵךְ Ez 25:4;—milk: a. as common food Gn 18:8 (J; distinct from חֶמְאָה curd, q.v.), חֲלֵב צֹאן Dt 32:14 (poet.;