Search / H2356
H2356 H2356
Prep-b | N-mpc | 3fp  |  7× in 1 sense
A hole, opening, or cavity — in a wall, a door, a chest lid, or as a den or hiding place.
A masculine noun for any kind of hole or opening, whether natural or made by human hands. Its range of application is strikingly diverse: a hole bored into a collection chest (2 Kgs 12:9), a hole in a door through which a hand is thrust (Song 5:4), a hole in the temple wall through which Ezekiel peers at secret idolatry (Ezek 8:7), cave-holes where Israelites hid from the Philistines (1 Sam 14:11), and even eye-sockets wasting away in plague (Zech 14:12). Whether architectural, anatomical, or geological, the word consistently denotes a cavity or aperture.

Senses
1. hole, opening, cavity A hole, opening, or cavity in a surface or body — ranging from man-made apertures to natural hollows and even anatomical sockets. The word appears in remarkably varied contexts: a hole cut in a chest lid for temple offerings (2 Kgs 12:9), the opening in a door through which the beloved extends his hand (Song 5:4), a hole in the temple wall revealing hidden abominations (Ezek 8:7), rock-holes used as hiding places (1 Sam 14:11), cliff-holes inhabited by outcasts (Job 30:6), lions' dens (Nah 2:12), and eye-sockets consumed by plague (Zech 14:12). Spanish agujero and cuevas capture the 'hole' and 'cave' dimensions respectively. The word's flexibility makes it a general-purpose term for any concavity or aperture.
PROPERTIES_RELATIONS Features of Objects Holes and Openings
AR["الـ-حُفَرِ", "ثُقوبِ", "ثُقْبًا", "ثُقْبٌ", "حُفَرَهُ", "فِي-مَحْجِرَيْهِمَا،", "هَ-حُور"]·ben["-ফাঁকের", "-সেই-গর্তগুলো", "একটি-গর্ত", "গর্তে", "ছিদ্র-", "তাদের-গর্তে", "তার-গর্তগুলি"]·DE["[בחריהן]", "[החר]", "[חר]", "[חרי]", "[חריו]", "der-holes", "hole"]·EN["his-holes", "hole", "hole-", "holes-of", "in-their-sockets", "the-holes", "the-opening"]·FR["[בחריהן]", "[חר]", "hole", "l'ouverture,", "le-holes", "ses-cavernes", "חרי"]·heb["ב-חוריהן", "ה-חור", "ה-חורים", "חור", "חורי", "חוריו"]·HI["अपनी-गुफाएं", "गुफाओं", "गुफाओं-में", "छेद", "छेद-", "में-अपने-गड्ढों"]·ID["-lubang", "di-rongganya", "lubang", "lubang-lubang", "lubang-lubangnya,"]·IT["[בחריהן]", "[חר]", "[חריו]", "hole", "holes-of", "il-holes", "il-il-opening"]·jav["bolongan", "bolongan-", "guwa-guwanipun", "ing-guwa-guwa", "ing-lèng", "leng"]·KO["구멍을", "구멍이-", "굴들-에", "그-구멍", "그-굴들", "그들의-구멍들에서", "그의-굴들-을"]·PT["as-suas-cavernas", "buraco", "buracos-de", "em-órbitas-suas", "o-buraco", "os-buracos"]·RU["в-глазницах-их", "дыра-", "нор", "норы-свои", "отверстие", "пещеры"]·ES["agujero", "agujeros-de", "cuevas-suyas", "el-agujero", "en-sus-cuencas", "los-agujeros"]·SW["katika-matundu-yao", "mapango-ya", "mapango-yake", "mashimo", "shimo-moja", "tundu"]·TR["deligin", "delik", "deliklerden", "deliklerini-onun", "mağaralarında", "oyuklarında"]·urd["اُن-کے-چشموں-میں", "اپنے-بِلوں-کو", "رہنے کے لیے", "سوراخ", "سوراخ-", "سوراخ-سے", "سوراخوں"]

Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

BDB / Lexicon Reference
† III. חֹר, חוֹר n.[m.] hole;—abs. חֹר 2 K 12:10 Ez 8:7 (del. Co B etc.), חוֹר Ct 5:4, חֹרִים 1 S 14:11; cstr. חֹרֵי Jb 30:6; sf. חֹרָיו Na 2:13, חֹרֵיהֶן Zc 14:12;—hole in lid of chest 2 K 12:10 (made by boring, נקב), in door Ct 5:4; in wall Ez 8:7 (v. supra); = eye-socket עיניו תִּמַּקְנָה בְּח׳ Zc 14:12 (plague of enemies of Jerusalem); holes as hiding-places for men 1 S 14:11, so also 13:6 Ew