Search / H2345
H2345 H2345
Adj-ms  |  4× in 1 sense
Dark-colored, dark brown or black; used exclusively of the color of sheep in Jacob's flock negotiations.
An adjective describing a dark brown or black coloring, appearing only in the Jacob-Laban flock narrative of Genesis 30. Jacob proposes to separate out every dark-colored lamb as his wages, using this word to mark the distinction between light and dark animals. The term is strikingly specific — it never appears outside this pastoral context. German braun ('brown') and Spanish oscuro ('dark') both reflect the earthy, natural-color sense rather than the moral darkness often conveyed by other Hebrew dark-words.

Senses
1. sense 1 Dark brown or black in color, used exclusively of sheep and goats in the Jacob-Laban flock division (Gen 30:32–40). Jacob claims every חוּם lamb among the flock as his wage, distinguishing these dark animals from the speckled and spotted ones. German braun ('brown') suggests a warm, earthy tone, while Spanish oscuro and English 'dark' capture the broader shade. The word is purely descriptive of animal coloring, with no metaphorical or moral extension in the biblical corpus.
PROPERTIES_RELATIONS Features of Objects Red and Scarlet
AR["سَمْرَاءَ", "فِي-الْحُمْلَانِ"]·ben["আর-কালো", "কালো"]·DE["Braune", "braune", "und-braun"]·EN["and-dark", "dark"]·FR["dark", "et-dark"]·heb["ו-חום", "חום"]·HI["और-भूरी", "भूरी"]·ID["coklat", "dan-coklat"]·IT["dark", "e-dark"]·jav["ingkang-soklat", "lan-soklat", "soklat"]·KO["갈색의", "그리고-갈색의"]·PT["e-marrom", "marrom"]·RU["и-тёмное", "тёмную", "тёмным", "тёмных"]·ES["oscura", "oscuro", "y-oscura"]·SW["mweusi", "na-mweusi"]·TR["koyu", "koyuya", "ve-koyu"]·urd["اور-بھورا", "بھورا", "بھورے"]

Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

BDB / Lexicon Reference
חוּם adj. darkened, dark brown or black, only of colour of sheep (in Gn 30, J);—וכל־שֶׂה־חוּם בכשׂבים Gn 30:32, וְחוּם בכ׳ Gn 30:33, 35, וכל־חוּם בְּצֹאן Gn 30:40 (cl. prob. interpol. Ol Hup De We Di).