H2345 H2345
Dark-colored, dark brown or black; used exclusively of the color of sheep in Jacob's flock negotiations.
An adjective describing a dark brown or black coloring, appearing only in the Jacob-Laban flock narrative of Genesis 30. Jacob proposes to separate out every dark-colored lamb as his wages, using this word to mark the distinction between light and dark animals. The term is strikingly specific — it never appears outside this pastoral context. German braun ('brown') and Spanish oscuro ('dark') both reflect the earthy, natural-color sense rather than the moral darkness often conveyed by other Hebrew dark-words.
Senses
1. sense 1 — Dark brown or black in color, used exclusively of sheep and goats in the Jacob-Laban flock division (Gen 30:32–40). Jacob claims every חוּם lamb among the flock as his wage, distinguishing these dark animals from the speckled and spotted ones. German braun ('brown') suggests a warm, earthy tone, while Spanish oscuro and English 'dark' capture the broader shade. The word is purely descriptive of animal coloring, with no metaphorical or moral extension in the biblical corpus. 4×
AR["سَمْرَاءَ", "فِي-الْحُمْلَانِ"]·ben["আর-কালো", "কালো"]·DE["Braune", "braune", "und-braun"]·EN["and-dark", "dark"]·FR["dark", "et-dark"]·heb["ו-חום", "חום"]·HI["और-भूरी", "भूरी"]·ID["coklat", "dan-coklat"]·IT["dark", "e-dark"]·jav["ingkang-soklat", "lan-soklat", "soklat"]·KO["갈색의", "그리고-갈색의"]·PT["e-marrom", "marrom"]·RU["и-тёмное", "тёмную", "тёмным", "тёмных"]·ES["oscura", "oscuro", "y-oscura"]·SW["mweusi", "na-mweusi"]·TR["koyu", "koyuya", "ve-koyu"]·urd["اور-بھورا", "بھورا", "بھورے"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
† חוּם adj. darkened, dark brown or black, only of colour of sheep (in Gn 30, J);—וכל־שֶׂה־חוּם בכשׂבים Gn 30:32, וְחוּם בכ׳ Gn 30:33, 35, וכל־חוּם בְּצֹאן Gn 30:40 (cl. prob. interpol. Ol Hup De We Di).