Buscar / H2342b
H2342b H2342b
V-Qal-Imperf-3ms  |  2× en 1 sentido
to be firm, strong, enduring; used of prosperity and ways that remain stable
This rare verbal root expresses the idea of being firm or strong, particularly in the sense of enduring or remaining stable over time. It appears only twice, both times describing things that persist: Job's prosperity that does not endure (negated), and the ways of the wicked that are always firm or prosperous. The multilingual evidence points to prosperity and endurance as the core semantic thread, though the French 'enfanter' (to give birth) suggests some translators saw a connection to labor or travail, possibly confusing this root with the more common חול (to writhe).

Sentidos
1. sense 1 The sense of being firm, strong, or enduring appears in both passages. In Job 20:21, the negation indicates that the prosperity of the wicked does not endure or remain firm. In Psalm 10:5, the parallelism suggests stability and success—his ways are always firm, prosperous, or secure. The English and Spanish glosses ('prosper,' 'will endure,' 'Prosperan,' 'durará') capture the nuance of enduring strength rather than momentary firmness.
EMOTION_ATTITUDE Attitudes and Emotions Terror and Agitation
AR["تَثْبُتُ", "يَدُومُ"]·ben["থাকবে", "সফল-হয়"]·DE["[יחיל]", "gelingen"]·EN["prosper", "will-endure"]·FR["enfanter"]·heb["יחיל", "יחילו"]·HI["रहेगी", "सफल-होती-हैं"]·ID["Berhasil", "bertahan"]·IT["tremare", "tremeranno"]·jav["Kasembadan", "langgeng"]·KO["지속되지-못하리라", "형통하나이다"]·PT["Firmes-são", "durará"]·RU["крепки", "устоит"]·ES["Prosperan", "durará"]·SW["Zinafanikiwa", "hakutakuwepo"]·TR["bekler", "sağlamdır"]·urd["قائم رہے گی", "کامیاب-ہیں"]

Sentidos Relacionados
G2309 1. want, desire (166×)G0025 1. to love actively (133×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H0954 1. to be ashamed, feel shame (Qal) (95×)H8057 1. joy, gladness, delight (90×)H2781 1. disgrace, shame, dishonor (68×)G2307 1. will, desire, purpose (63×)G5463 1. rejoice, be glad (63×)G0027 1. beloved (61×)H8130 1. Qal: to hate, detest (60×)G5479 1. (59×)G1680 1. (53×)H8130 2. Qal ptcp: hater, enemy (53×)H0014 1. be willing, want (51×)H0157 2. lover, friend (Qal participle substantive) (51×)H1945 1. woe (50×)

Referencia BDB / Léxico
† II. [חול, חִיל] vb. be firm, strong (Aramaic Pa. Strengthen, חֵילָא, ܚܰܝܠܴܐ strength; Palm. רב חילא רבא general-in-chief VogNo. 28 al.; Sab. חֿיל Sab. Denkm.91 (on חֿל in Sab. n.pr.v HalJAS Juin, 1872, 533); Ethiopic ኄለ, ኀyየለ be strong, ኀይል strength, army, ኀyያl strong; Assyrian ḫâ(i)ltu, army Flood Tabl. iii.22 horses (as strong ones? cf. ψ 33:17))—only Qal Impf. in לֹא יָחִיל טוּבוֹ Jb 20:21