Buscar / H2331
H2331 H2331
Conj-w | V-Piel-ConjImperf.h-1cs | 2mse  |  6× en 1 sentido
Declarar, anunciar, dar a conocer — verbo poético de influencia aramea usado para proclamar sabiduría o verdad.
Verbo que se encuentra únicamente en el tronco Piel en textos poéticos y tardíos, con el significado de 'declarar' o 'dar a conocer'. Como préstamo del arameo (cognado de chavvei), posee una cualidad formal y deliberada de proclamación. Elihú lo emplea repetidamente en Job para introducir sus declaraciones de sabiduría (Job 15:17; 32:6, 10, 17; 36:2). Los Salmos lo utilizan para describir cómo los cielos declaran conocimiento noche tras noche (Sal 19:3), otorgándole al vocablo un alcance cósmico junto a su uso humano y forense.

Sentidos
1. Declarar, dar a conocer Declarar o dar a conocer algo mediante actos de habla formales y deliberados. Elihú lo usa frecuentemente para proclamar su opinión y conocimiento (Job 32:6, 10, 17; 36:2), al igual que Elifaz (Job 15:17). En Sal 19:3, el cielo nocturno 'declara conocimiento' a las noches sucesivas. Su colorido arameo se adecúa al tono sapiencial.
COMMUNICATION Communication Announcing and Declaring
AR["أُخْبِرُكَ", "أُظهِرُ", "مِن-إظهارِ", "وَ-أُريكَ", "يُعْلِنُ-"]·ben["-থেকে", "আমি-দেখাব-তোমাকে", "আর-আমি-দেখাব-তোমাকে", "জানাব", "প্রকাশ-করে-"]·DE["[אחוה]", "[אחוך]", "[ואחוך]", "[מחות]", "declares-"]·EN["I-show-you", "I-will-declare", "and-I-will-show-you", "declares-", "from-declaring"]·FR["annoncer", "annoncer-toi", "de-annoncer", "déclarer", "et-annoncer"]·heb["אחווה", "אחווך", "ו-אראה-לך", "יחווה-", "מ-חוות"]·HI["और-बताऊँगा-तुझे", "प्रकट-करती-है-", "बताऊँगा", "बताने-से", "मैं-तुझे-बताऊँगा"]·ID["aku akan menyatakan", "aku-memberitahumu", "dan-aku akan menunjukkanmu", "dari-menyatakan", "menyatakan-"]·IT["I-show-you-tuo", "Io-will-declare", "[יחוה]", "da-da-declaring", "e-e-Io-will-show-voi"]·jav["kawula-badhe-maringi-pirsa-panjenengan", "kula-badhe-mratelakaken", "lan-kula-badhe-nuduhaken-panjenengan", "mratelakaken-", "saking-mratelakaken"]·KO["그리고-내가-보여주겠다-너-에게", "내가-알리리라", "드러내나이다-", "보여주리라", "알리기-에서"]·PT["Te-declararei", "de-declarar", "declararei", "e-te-mostrarei", "revela"]·RU["возвещу-тебе", "выскажу", "высказать", "и-покажу-тебе", "открывает-"]·ES["Te-declararé", "de-declarar", "declararé", "revela", "y-te-mostraré"]·SW["inaonyesha", "kuonyesha", "na-nitakuonyesha", "nitakuonyesha", "nitaonyesha"]·TR["anlatırım-sana", "açıklayacağım", "bildirir-", "bildirmekten", "ve-göstereceğim-sana"]·urd["اور-میں تجھے بتاؤں گا", "دکھاتا-ہوں-تجھے", "ظاہر کرنے سے", "ظاہر-کرتی-ہے", "میں ظاہر کروں گا"]

Sentidos Relacionados
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)

Referencia BDB / Léxico
† III. [חָוָה] vb. only Pi. (poet. & late), tell, declare (Aramaic ܚܰܘܺܝ, חַוֵּי)— Pi. Impf. 3 ms. יְחַוֶּה־ ψ 19:3; 1 s. אֲחַוֶּה Jb 32:10, 17; sf. אֲחַוְךָ Jb 15:17, אֲחַוֶּךָּ Jb 36:2; Inf. cstr. חַוֹּת;—declare, make known, c. acc. דָּ֑עַת ψ 19:3 (subj. לַיְלָה, sq. לְלַיְלָה; ‖ יַבִּיעַ אֹמֶר); c. acc. דֵּעִי Jb 32:10, 17; c. 2 acc. וָאִירָא מֵחַוֹּת דֵּעִי אֶתְכֶם 32:6, sq. sf. pers. + obj.