Buscar / H2308
H2308 H2308
Prep-m | V-Qal-Inf  |  59× en 4 sentidos
Cesar, detenerse, desistir, abstenerse; dejar de hacer algo o dejar en paz a alguien; faltar o carecer.
Cesar, detenerse, desistir, abstenerse; dejar de hacer algo o dejar en paz a alguien; faltar o carecer.

Sentidos
1. Cesar, terminar Cesar, terminar: cesar o llegar a su fin — cesación intransitiva de una acción, estado o fenómeno natural. La acepción dominante con 23 ocurrencias. El granizo 'cesó' (Éx 9:29, 33), el maná 'cesó' (Jos 5:12) y se dejó de contar el grano porque era inmenso (Gn 41:49). El sujeto se detiene por su propia naturaleza, sin que medie una decisión deliberada. 23×
TIME Aspect Ceasing and Stopping
AR["انْقَطَعَ", "تَكُفُّ", "تَوَقَّفَتِ", "تَوَقَّفَتْ", "فَ-كَفَّ", "فَكَفَّ", "فَكَفَّتِ", "كَفَفْنَا", "كَفَّ", "كَفُّوا", "وَ-كَفَّ", "وَ-كَفَّتْ", "وَ-يَكُفّ", "يَنْقَطِعُ"]·ben["আমরা-থামিয়েছিলাম", "আর-থামল", "এবং-থামল", "এবং-থামলেন", "এবং-সে-থামল", "ও-থামলেন", "ও-থামে", "থামবে", "থামলেন-তিনি", "থামে", "থেমে-গেছে", "থেমেছে", "বন্ধ-হয়েছিল", "বন্ধ-হয়েছে", "বন্ধ-হল", "শেষ-হবে"]·DE["[ויחדל]", "[ותחדל]", "[חדל]", "[חדלו]", "[חדלנו]", "cease", "ceased", "er-aufhörte", "es-hatte-aufgehört", "sie-ceased", "und-aufhoeren", "und-ceased", "und-ceases", "und-er-ceased", "und-er-stopped", "wird-cease"]·EN["and-ceased", "and-ceases", "and-he-ceased", "and-he-refrained", "and-he-stopped", "and-she-ceased", "and-stopped", "cease", "ceased", "ends", "had-ceased", "have-ceased", "he-ceased", "they-ceased", "we-stopped", "will-cease"]·FR["--cesser", "[ויחדל]", "avait-cessa", "cessa", "cesse", "cesser", "et-cessa", "et-cesser", "et-elle-cessa", "et-il-arrêta", "et-il-cessa", "fera-cesser", "il-cessa", "ils-cessa"]·heb["ו-חדל", "ו-חדלה", "ו-חדלו", "ו-יחדל", "חדל", "חדלו", "חדלנו", "יחדל", "יחדלון"]·HI["और-थम-गईं", "और-रुक-गया", "और-रुका", "और-रुकी", "और-समाप्त-होगा", "थम-गई", "थम-गया", "थम-जाएंगी", "बंद-किया", "रुक-गय", "रुका", "रुके", "वे-रुक-गए", "समाप्त-होगा"]·ID["Berhentilah", "akan-berhenti", "akan-berhenti-ada", "berhenti", "berhentilah", "dan-berhenti", "dan-berhentilah", "dan-dia-berhenti", "dan-ia-berhenti", "ia-berhenti", "kami-berhenti", "maka-berhenti"]·IT["[ויחדל]", "aveva-ceased", "ceased", "cessa", "cessare", "cessò", "e-ceased", "e-cessare", "e-cesso'", "e-egli-cessò", "e-egli-fermò", "e-ella-cessò", "egli-ceased", "essi-cessò", "fara-cease", "will-cease"]·jav["Mèndel", "badhe-mandeg", "badhé-mandheg", "kita-mandeg", "lan-kèndel", "lan-mandheg", "lan-ngendheg", "lan-piyambakipun-boten-sios", "leren", "mandeg", "mandheg", "mèndel", "sadhèrèk", "sampun-kèndel", "sirep"]·KO["그리고-그녀가-그쳤다", "그리고-그만두었다", "그리고-그치다", "그리고-그치도다", "그리고-멈추었다", "그리고-멈춘다", "그만두었다", "그쳤다", "그치니", "그치다", "그치리라", "그치였다-우리가", "끊겨졌다", "멈추었으니", "멈춘다", "멈출-것이다"]·PT["Cessaram", "cessamos", "cessaram", "cessará", "cessarão", "cessou", "deixou", "e-cessaram", "e-cessará", "e-cessou", "e-deixou", "e-desistiu", "e-parou", "parou"]·RU["Прекратились", "и-воздержался", "и-перестал", "и-перестала", "и-прекратил", "и-прекратились", "и-прекратится", "переведётся", "перестал", "перестали", "перестали-мы", "прекратили", "прекратились", "прекратилось", "прекратился", "прекратятся"]·ES["Cesaron", "Han-cesado", "cesaron", "cesará", "cesarán", "cesó", "dejamos", "dejó", "había-cesado", "y-cesaron", "y-cesará", "y-cesó", "y-dejó", "y-se-detuvo"]·SW["Na-akaacha", "akaacha", "ilikoma", "imekoma", "imekwisha", "kukoma", "na-akaacha", "na-zikakoma", "ni-wa-gharama-kubwa", "tuliposimamisha", "vilikoma", "wameacha", "wameondoka", "zilikoma", "zitakoma"]·TR["bitti", "bıraktık", "duracaklar", "durdu", "durdular", "durmuştu", "kesilecek", "vazgeçti", "ve-bıraktı", "ve-durdular", "ve-vazgeçer", "ve-vazgeçti"]·urd["اور-رُک-گئی", "اور-رک-گئیں", "اور-رک-گیا", "تھم-گئی", "رُک-گئے", "رُک-گیا-تھا", "رُکے", "رک گئے", "رک-جائے-گی", "رک-گئی", "رکے-گا", "وَ-رُک-جاتا-ہے", "چھوڑ-دیا", "ہم-نے-رُکا"]
2. Desistir, abstenerse de Desistir, abstenerse de: desistir o abstenerse de hacer algo — restricción voluntaria, normalmente con la preposición מִן especificando la acción abandonada. Las 16 ocurrencias se centran en decisiones morales o prácticas de contenerse. Los árboles de Jotam rechazan el reinado: el olivo dice '¿acaso cesaré de mi aceite?' (Jue 9:9); la higuera y la vid repiten el rechazo (9:11, 13). Dt 23:22 advierte contra hacer un voto y luego 'abstenerse' de cumplirlo. 16×
TIME Aspect Ceasing and Stopping
AR["أَكُفُّ", "تَمْتَنِعُ", "كَفُّوا", "مِنَ-الـ-كَفِّ", "نَكُفُّ", "هَلْ-أَكُفُّ", "وَ-إِنْ-أَكُفُّ", "وَ-كَفَفتَ"]·ben["-বিরত-হওয়া-থেকে", "আমি-কি-ছেড়ে-দেব", "এবং-আমি-নিবৃত্ত-হই", "এবং-থামবে", "থামব", "থামি", "বিরত-থাক", "বিরত-থাকব", "বিরত-থাকে"]·DE["[ואחדלה]", "aufhoeren", "du-refrain", "ich-wird-cease", "soll-ich-cease", "soll-ich-refrain", "soll-wir-refrain", "und-du-refrain", "von-ceasing"]·EN["I-will-cease", "and-I-cease", "and-you-refrain", "from-ceasing", "shall-I-cease", "shall-I-refrain", "shall-we-refrain", "they-refuse", "you-refrain"]·FR["[אחדל]", "cesser", "de-cessant", "devra-je-cesser", "devra-je-refrain", "devra-nous-refrain", "et-cesser", "et-tu-refrain", "je-sera-cesser", "tu-refrain"]·heb["אחדל", "ה-חדלתי", "ו-אחדלה", "ו-חדלת", "יחדלו", "מ-חדול", "נחדל", "תחדל"]·HI["और-छोड़ो", "और-मैं-रुक-जाऊँ", "क्या-छोड़ूँ", "मैं-रुकूँगा", "रुकने-से", "रुकूँ", "रुकें", "रुकेगा", "वे-मना-करेंगे"]·ID["aku-akan-berhenti", "aku-berhenti", "aku-menahan-diri", "dan-engkau berhenti", "dan-jika-aku-berhenti", "dengan-berhenti", "haruskah-aku-meninggalkan", "kamu-berhenti", "kita-menahan-diri", "mereka-menolak"]·IT["[אחדל]", "cessare", "da-ceasing", "dovere-io-cease", "dovrà-io-refrain", "dovrà-noi-refrain", "e-cessare", "e-tu-refrain", "io-volere-cease", "tu-refrain"]·jav["kawula-mandheg", "kawula-sedaya-mandheg", "kita-badhé-nerusaken", "kula-badhé-nerusaken", "kula-mandheg", "lan-kawula-kèndel", "menapa-kula-nilaraken", "panjenengan-mboten", "piyambakipun-sami-nampik", "saking-lèrèn", "sarta-panjenengan-ora-gelem"]·KO["그리고-그칠지라도", "그리고-너는-그만두려하나", "그만둘까", "그치기를", "그치면", "그칠-것인가", "내가-그칠-것이다", "멈출까", "버려야하나", "삼가면"]·PT["Deixarei", "cessarem", "de-cessar", "deixarei", "deixaremos", "e-cessarás", "e-se-eu-parar", "me-absterei", "pararei", "pararerei?", "te-abstiveres"]·RU["Разве-оставлю", "воздержишься", "воздержусь", "и-если-перестану", "и-удержишься", "откажутся", "перестану", "перестать", "прекратить", "удержаться"]·ES["cesarán", "cesaré", "de-cesar", "me-abstendré", "me-abstendré?", "nos-abstendremos?", "te-abstengas", "y-cesarás", "y-si-dejo", "¿abandonaré"]·SW["je-niache", "kuacha", "na-nikiacha", "na-utaacha", "niaache", "niache", "ninyamaze", "nitaacha", "tuache", "utaacha", "watakataa"]·TR["bırakmaktan", "bıraktım-mı", "duracağım", "vazgeçelim", "vazgeçerlerse", "vazgeçersen", "vazgeçeyim", "vazgeçeyim-mi", "ve-vazgeçersin", "ve-vazgeçsem"]·urd["اور-رُک-جاؤ", "اور-رک-جاؤں", "باز-رہیں", "تُو-باز-رہے", "رُکنے-سے", "رُکوں", "رُکوں-گا", "رک-جاؤں", "رک-جائیں", "کیا-چھوڑ-دوں-میں"]
3. Dejar en paz, dejar tranquilo Dejar en paz, dejar tranquilo: dejar en paz o dejar ser — un sentido imperativo o yusivo de desistir, dirigido a menudo a Dios o a un superior. Las 16 ocurrencias llevan el tono de '¡deja de molestar!' o '¡retírate!'. Moisés dice a los israelitas '¡déjanos!' (Éx 14:12); Job suplica a Dios que 'aparte su mirada y me deje en paz' (Job 7:16; 10:20). 16×
TIME Aspect Ceasing and Stopping
AR["كُفَّ", "كُفَّ-", "كُفُّوا", "وَ-يَكُفَّ", "يَكُفُّ"]·ben["[থামুক]", "এবং-থামুন", "এবং-সে-বিরত-থাকুক", "চিন্তা-করা-ছেড়ে-দেন", "ছেড়ে-দাও", "থাক", "থাম", "থামুন", "থামো-", "বন্ধ-কর", "বিরত-হও", "সে-বিরত-থাকুক"]·DE["[(וחדל)]", "[[יחדל]]", "[ויחדל]", "[חדל]", "[חדלו]", "aufhoeren", "cease", "ceases"]·EN["[let-Him-cease]", "and-cease", "cease", "cease-", "ceases", "let-him-refuse", "refrain", "refrain-", "stop-"]·FR["[חדל]", "ceases", "cesser", "cessez", "et-cesser"]·heb["ו-חדל", "ו-יחדל", "חדל", "חדל-", "חדל־", "חדלו", "יחדל"]·HI["और-वह-रुके", "छोड़", "छोड़-दे", "छोड़-दे-", "छोड़-दो", "मना-करे", "रहने-दे", "रहने-दो", "रुक", "रुक-", "रुक-जा", "रुक-जा-"]·ID["Berhentilah", "Biarkanlah", "[biarlah-Ia-berhenti]", "berhenti", "berhenti-", "berhentilah", "berhentilah-", "biarkanlah", "biarlah", "biarlah-menolak", "dan-berhentilah", "dan-biarlah-ia-berhenti"]·IT["[חדל]", "cease", "ceases", "cessare", "e-cessare"]·jav["Mandeg-aken", "Sampun-ngurus", "kendel", "kendèlna-", "kèndel-", "kèndela", "kèndèl", "lan-kèndel", "mandhega", "mugi-kèndel", "mugi-nilar", "sumangga-piyambakipun-nampik", "sèlèhna"]·KO["(그리고-그치라)", "[그치라]", "그리고-쉬게-하소서", "그만두라", "그만둡-것이다", "그치라", "그치라-", "그치소서", "그칠-것이다", "두라", "멈춰라-"]·PT["(e-cesse)", "Cessa-", "Cessai", "Deixa", "[cesse]", "cessa", "cessa-", "cesse", "deixa", "deixai", "deixe", "desiste", "e-cessará", "para-"]·RU["[остановись]", "Перестань", "воздержись", "воздержись-", "воздержитесь", "и-прекрати", "и-успокоится", "оставь", "отступи", "перестал", "перестань-", "перестаньте", "прекрати-", "пусть-отказывается"]·ES["(Cesa)", "Cesa-", "Cesad", "[Cesa]", "cesa-", "cesará", "deja", "deja-", "dejad", "dejadlo", "deje", "desiste", "déjame", "déjanos", "y-descansará"]·SW["Acha-", "Tuache", "[na-aache]", "acha", "acha-", "acheni", "akatae", "ataache", "chadal", "jiepushe", "na-aacha", "na-aache", "niache"]·TR["Birakin", "Dur-", "[durur]", "bırak", "bırak-", "bırakın", "bırakır", "dur-", "vazgeç", "vazgeç-", "vazgeçin", "ve-dursun", "ve-vazgeçen", "ve-vazgeçsin"]·urd["اور-رک-جا", "اور-رک-جائے", "باز-رہے", "رُک-جا-", "رک", "رک-جائے", "رکو", "رہنے-دو", "چھوڑ", "چھوڑ-دو", "چھوڑ-دے", "چھوڑ-دے-"]
4. Faltar, carecer Faltar, carecer: faltar, carecer o dejar de existir — un sentido estativo que denota la ausencia de algo esperado. Cuatro ocurrencias en los márgenes del rango semántico del verbo. 'No cesarán los pobres de la tierra' (Dt 15:11), 'los impíos cesan de perturbar' en la muerte (Job 3:17), una persona 'cesa de obrar sabiamente' (Sal 36:3) y 'en las muchas palabras no cesa la transgresión' (Pr 10:19).
TIME Aspect Ceasing and Stopping
AR["كَفَّ", "كَفُّوا", "وَ-كَفَّ", "يَنْعَدِمُ-"]·ben["এবং-অবহেলা-করে", "বন্ধ-করেছে", "বন্ধ-হয়-"]·DE["[חדלו]", "[יחדל]", "er-hat-ceased", "und-refrains"]·EN["and-refrains", "cease", "he-has-ceased", "is-lacking"]·FR["cesser", "et-refrains"]·heb["ו-חדל", "חדל", "חדלו", "יחדל־"]·HI["और-छोड़-दे", "छोड़-देते-हैं", "छोड़ा-उसने", "रुकता"]·ID["berhenti", "berhenti-", "dan-ia-menolak"]·IT["cessare", "cesso'", "e-refrains"]·jav["kèndel", "lan-piyambakipun-kendel", "mandheg", "sampun-kèndel"]·KO["그리고-그만두었다", "그쳤도다", "그치다", "그치지"]·PT["cessam", "deixou", "e-deixou", "falta"]·RU["и-откажется", "перестал", "перестают", "прекращается-"]·ES["cesa", "cesan", "cesó", "y-dejó"]·SW["ameacha", "hakikomi", "na-akaacha", "wameacha"]·TR["bıraktılar", "eksik-olur-", "vazgeçti", "ve-vazgeçti"]·urd["اور-رُکے", "اُس-نے-چھوڑ-دیا", "باز-آئے", "رکتا-ہے"]

Sentidos Relacionados
H3117 1. day, specific time (2231×)H5704 1. until, unto, as far as (1238×)H8141 1. year, unit of time (880×)H6258 1. and now (421×)G2250 1. day (388×)H5750 1. again, more, further (288×)H5769 1. forever, to eternity (280×)H6256 1. time, period (264×)H2320 1. month, calendar period (260×)H0310a 2. after (temporal) (258×)H3915 1. night, period of darkness (234×)H1242 1. morning (214×)H5750 2. still, yet (continuative) (166×)G5119 1. then (160×)G3568 1. now (147×)G2193 1. until (143×)G3825 1. (141×)G3752 1. (123×)H6153 1. evening, time of day (123×)H0227a 1. then (122×)

Referencia BDB / Léxico
חָדַל vb. cease (Sab. חדל be negligent, Sab. Denkm.76)— Qal Pf. חָדַל Gn 18:11 + 4 times; וְחָדַל consec. Nu 9:13 ψ 49:9; 2 ms. וְחָדַלְתָּ֫ Ex 23:5; pl. חָֽדְלוּ Ju 5:6 + 4 times; חָדֵ֑לּוּ (cf. Köi, 243) Ju 5:7 1 S 2:5; 1 pl. חָדַלְנוּ Je 44:18; Impf. יֶחְדַּל Dt 15:11 + (Jb 10:20 Kt יחדל jussive > Qr וַחֲדָ֑ל Imv.); אֶחְדָּ֑ל Ju 15:7 + 3 times; וְאַחְדְּלָה Jb 16:6; pl. יֶחְדָּ֑לוּ Ez 2:5 +