Buscar / H2304
H2304 H2304
Conj-w | N-fs  |  2× en 1 sentido
joy, gladness; a late Hebrew/Aramaic term for festive rejoicing
This noun, borrowed from Aramaic, denotes joy or gladness. It appears in 1 Chronicles 16:27 in the phrase 'strength and joy are in his place' (referring to the sanctuary), and in Nehemiah 8:10 where Nehemiah declares 'the joy of Yahweh is your strength.' The term belongs to the late Hebrew of the post-exilic period, reflecting Aramaic influence. It captures the festive, buoyant character of worship and divine presence—joy as a theological reality, not merely an emotion, and as a source of communal resilience.

Sentidos
1. sense 1 A feminine noun for joy or gladness, used in contexts of worship and covenant renewal. Chronicles locates 'joy' in Yahweh's sanctuary, alongside strength—attributes of the divine dwelling that spill over to worshipers. Nehemiah's exhortation transforms joy into spiritual fortitude: 'the joy of Yahweh is your strength' links delight in God to moral and communal endurance. The Aramaic origin reflects post-exilic linguistic realities, as the restored community worshiped in a bilingual context. Joy here is not private happiness but public, covenantal celebration.
EMOTION_ATTITUDE Attitudes and Emotions Joy and Exultation
AR["فَرَحَ", "وَ-بَهْجَةٌ"]·ben["আনন্দ", "ও-আনন্দ"]·DE["[וחדוה]", "[חדות]"]·EN["and-joy", "the-joy-of"]·FR["[וחדוה]", "[חדות]"]·heb["ו-חדוה", "חדות"]·HI["आनन्द", "और-आनन्द"]·ID["dan-sukacita", "sukacita"]·IT["[וחדוה]", "[חדות]"]·jav["kabingahan", "lan-kabingahan"]·KO["그-와-기쁨", "기쁨이"]·PT["alegria-de", "e-alegria"]·RU["и-радость", "радость"]·ES["gozo-de", "y-gozo"]·SW["furaha-ya", "na-furaha"]·TR["sevinci", "ve-sevinç"]·urd["اور-خوشی", "خوشی"]

Sentidos Relacionados
G2309 1. want, desire (166×)G0025 1. to love actively (133×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H0954 1. to be ashamed, feel shame (Qal) (95×)H8057 1. joy, gladness, delight (90×)H2781 1. disgrace, shame, dishonor (68×)G2307 1. will, desire, purpose (63×)G5463 1. rejoice, be glad (63×)G0027 1. beloved (61×)H8130 1. Qal: to hate, detest (60×)G5479 1. (59×)G1680 1. (53×)H8130 2. Qal ptcp: hater, enemy (53×)H0014 1. be willing, want (51×)H0157 2. lover, friend (Qal participle substantive) (51×)H1945 1. woe (50×)

Referencia BDB / Léxico
חֶדְוָה n.f. (late) joy (Aramaic חדוא).—ח׳ 1 Ch 16:27 (in the sanctuary); חֶדְוַת י׳ Ne 8:10 (‖ אַל־תֵּעָצֵ֑בוּ).