Buscar / H2302
H2302 H2302
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms  |  3× en 1 sentido
regocijarse, alegrarse; voz aramea/hebrea tardía que expresa gozo profundo
Verbo que expresa gozo y alegría. Jetro «se alegró» por todo el bien que el SEÑOR había hecho a Israel (Ex 18:9), Job maldice el día de su nacimiento deseando que «no se cuente entre los días del año» (Job 3:6), y el salmista declara que Dios «lo llena de alegría con su presencia» (Sal 21:6). No se trata de una felicidad superficial, sino de una respuesta profunda ante la bondad divina, ya sea la liberación de Dios o el don de la vida misma, o su trágica ausencia.

Sentidos
1. Regocijarse, alegrarse Describe el regocijo en tres contextos: la alegría de Jetro por la liberación de Israel (Ex 18:9), la exclusión del gozo del día del nacimiento de Job (Job 3:6), y Dios que llena de alegría al rey (Sal 21:6). Las glosas multilingües (rejoiced, se alegró, se réjouir) reflejan un gozo exuberante. La palabra evoca respuesta al favor divino o a su ausencia.
EMOTION_ATTITUDE Attitudes and Emotions Rejoicing and Greeting
AR["تُفَرِّحُهُ", "وَ-فَرِحَ", "يَفْرَحْ"]·ben["আনন্দিত-হোক", "আপনি-তাকে-আনন্দিত-করেন", "এবং-আনন্দিত-হল"]·DE["du-machen-ihn-glad", "und-freute-sich", "zusammen"]·EN["and-rejoiced", "rejoice", "you-make-him-glad"]·FR["et-se-réjouit", "se-réjouir", "יחד"]·heb["ו-שמח", "ייחד", "תחדהו"]·HI["आनन्दित-हो", "और-प्रसन्न-हुआ", "हर्षित-करता-है-तू-उसे"]·ID["Dan-bersukacitalah", "bergabung"]·IT["[תחדהו]", "e-si-rallegrò", "rejoice"]·jav["Lan-Yitro-bingah", "Panjenengan-ndamel-bingah-piyambak-ipun", "bingah"]·KO["그리고-기믭하였다", "기빠하기를-그것이", "기쁘게-하시도다"]·PT["E-alegrou-se", "alegre-se", "o-alegras"]·RU["И-возрадовался", "веселишь-его", "соединится"]·ES["Y-se-alegró", "le-alegras", "se-una"]·SW["na-akafurahi", "ukifuraha", "umemfurahisha"]·TR["Ve-sevindi", "sevindirirsin-onu", "sevinsin"]·urd["اور-خوش-ہوا", "تُو-اُسے-خوش-کرتا-ہے", "خوش-ہو"]

Sentidos Relacionados
G2309 1. want, desire (166×)G0025 1. to love actively (133×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H0954 1. to be ashamed, feel shame (Qal) (95×)H8057 1. joy, gladness, delight (90×)H2781 1. disgrace, shame, dishonor (68×)G2307 1. will, desire, purpose (63×)G5463 1. rejoice, be glad (63×)G0027 1. beloved (61×)H8130 1. Qal: to hate, detest (60×)G5479 1. (59×)G1680 1. (53×)H8130 2. Qal ptcp: hater, enemy (53×)H0014 1. be willing, want (51×)H0157 2. lover, friend (Qal participle substantive) (51×)H1945 1. woe (50×)

Referencia BDB / Léxico
† II. [חָדָה] vb. rejoice (Assyrian ḫadû DlPr 153; Aramaic ܚܕܳܐ, חֲדָא)— Qal Impf. 3 ms. וַיִּ֫חַדְּ Ex 18:9 (E), and Jethro rejoiced over (עַל rei); juss. אַל־יִ֫חַדְּ Jb 3:6 let it not rejoice among (בְּ) the days of the year, i.e. not take its place joyfully among them (fig. of day of Job’s birth).—Klo proposes וְלֹא חָדוּבְּ 1 S 6:19 for וַיַּךְבְּ cf. also Dr Pi. Impf. sf. (causat.)