Senses
1. wound, stripe, bruise — A feminine noun denoting a wound, stripe, or bruise inflicted by a blow, encompassing injuries from physical strikes, lashes, or beating. Used of wounds received in violence: Lamech's boast of killing a man for wounding him (Gen 4:23), the lex talionis provision of 'stripe for stripe' (Exod 21:25), wounds and bruises as images of Israel's spiritual sickness (Isa 1:6), the vicarious suffering of the Servant whose stripes bring healing (Isa 53:5), the psalmist's festering wounds from foolishness (Ps 38:5), and the cleansing effect of blows that scour away evil (Prov 20:30). 7×
AR["جُروحي","جِراحاتُ","رَضٍّ","رَضّاً","لِ-شَجَّتِي","وَ-بِـ-جِرَاحَاتِهِ","وَ-رَضٌّ"]·ben["-এবং-তাঁর-ক্ষতগুলির-দ্বারা","আমার-আঘাতের-জন্য","আমার-ক্ষত","ও-থেঁতলানো","ঘা","ঘায়ের।","চাবুক"]·DE["[ובחברתו]","[וחבורה]","[חברות]","bruise","für-meine-Strieme","mein-verwundet"]·EN["and-bruise","and-by-his-stripes","bruise","for-bruise-my","my-wounds","stripes-of"]·FR["[ובחברתו]","[וחבורה]","blessure","pour-blessure-mon","חברות"]·heb["ו-ב-חבורתו","ו-חבורה","חבורה","חבורות","חבורותי-י","ל-חברתי-י"]·HI["और-उसके-कोड़ेके-घावसे","और-चोट","घाव-मेरे","चोट","चोटें","मेरी-चोट-के-लिए"]·ID["Pukulan-pukulan","bilur","dan-memar","dan-oleh-bilur-bilur-Nya","karena-lebamku"]·IT["[ובחברתו]","[וחבורה]","[חבורתי]","bruise","per-bruise-mio","stripes-di"]·jav["babak","babak.","kangge-benjut-kula","lan-lebetan","lan-mawi-bilur-biluripun","tatu","tatu-kula"]·KO["그리고-그의-상처로-","내-상처들-이","멍","멍과","멍을","상해들은","에-나의-타박상"]·PT["Vergastadas-de","contusão","e-contusão","e-por-suas-feridas","minhas-feridas","por-minha-contusão"]·RU["за-удар-мне","и-раною-Его","и-ушиб","раны-мои","синяки","ушиб"]·ES["Heridas","contusión","mis-heridas","por-mi-golpe","y-contusión","y-por-su-llaga"]·SW["chubuko","kwa-kupigwa-kwangu","majeraha-yangu","mapigo","na-kwa-michubuko-yake","na-michubuko"]·TR["bere","berem-için","berenin","ve-bere","ve-yaralariyla-","yaraları","yaralarım"]·urd["اور-اُس-کی-مار-سے","اور-کچلن","زخمیں","میرے-زخم","چوٹ","چوٹ-اپنی-کے-لیے"]
BDB / Lexicon Reference
† חַבּוּרָה [חַבֻּרָה, חֲבֻרָה] n.f. stripe, blow;—abs. חַבּ׳ Is 1:6 + 2 times; sf. חַבֻּרָתִי Gn 4:23; חֲבֻרָתוֹ Is 53:5; pl. cstr. חַבֻּרוֹת Pr 20:30; sf. חַבּוּרֹתָ֑י ψ 38:6:—stripe, blow, stroke, Gn 4:23 my blow, i.e. for striking me (J), cf. Ex 21:25(×2) (JE), also of injury to land of Judah (under fig. of human body) Is 1:6 (all ‖ פֶּצַע, v. infr.); of blows (sg. coll.) inflicted on…