Buscar / H2233
H2233 H2233
N-msc | 2fs  |  229× en 3 sentidos
Semilla, descendencia; semilla vegetal para la siembra, descendientes o linaje humano, y la época de la siembra.
זֶרַע es uno de los grandes sustantivos de doble función de la Biblia hebrea, abarcando lo agrícola y lo genealógico con una sola palabra. En Génesis 1 es la semilla dentro del fruto, el mecanismo de la reproducción botánica que Dios declara 'bueno'. Ya en Génesis 3:15 se ha convertido en la 'simiente de la mujer': descendencia, progenie, portadora de promesa y amenaza a través de las generaciones. El pacto abrahámico gira en torno a זֶרַע: 'haré tu descendencia como el polvo de la tierra' (Gn 13:16). La mayoría de las lenguas deben elegir entre vocabulario botánico y genealógico —el hindi distingue बीज de संतान, el coreano separa 씨 de 자손—, pero el hebreo los mantiene unidos en una sola palabra cuya ambigüedad es a veces teológicamente deliberada, como en las promesas mesiánicas de la 'simiente'.

Sentidos
1. descendencia, linaje Descendencia humana, progenie o linaje: el sentido dominante con 172 ocurrencias, abrumadoramente en contextos pactuales, genealógicos y teológicos. La 'simiente de Abraham' (Gn 13:15-16; 22:17-18), la 'simiente de David' (2 S 7:12), la 'simiente santa' de la comunidad restaurada (Esd 9:2; Is 6:13). El árabe نَسْل/ذُرِّيَّة, el suajili uzao y el español 'descendencia' seleccionan vocabulario específico de progenie. 172×
PEOPLE_KINSHIP Kinship Terms Seed and Offspring
AR["زَرْع", "زَرْعًا", "زَرْعَ", "نَسْلًا", "نَسْلٌ", "نَسْلٍ", "نَسْلَ", "نَسْلُ", "نَسْلِ"]·ben["বংশ", "বংশ-"]·DE["Same", "Same-", "Samen", "seed", "seed-von"]·EN["offspring", "offspring-of", "seed", "seed-of", "the-seed", "the-seed-of"]·FR["semence", "semence-de"]·heb["זרע"]·HI["बीज", "वंश", "वंशको-", "वनश"]·ID["-keturunan", "benih", "keturunan"]·IT["seme", "seme-di"]·jav["Turunan", "turun", "turunan", "turunan-", "wiji"]·KO["씨", "씨-가", "씨-를", "씨-여", "씨-의", "씨가", "씨를", "씨앗-", "씨앗을"]·PT["A-descendência", "Semente-de", "a-descendência-de", "a-semente", "descendência", "descendência-de", "semente", "semente-de"]·RU["потомства", "семя"]·ES["Descendencia-de", "descendencia", "descendencia-de", "la-descendencia", "simiente", "simiente-de"]·SW["Uzao", "mbegu-ya", "uzao", "uzao-wa", "uzima"]·TR["Tohumu", "soy", "soyu", "soyunu", "tohum", "tohumu"]·urd["نسل"]
2. semilla, grano Semilla vegetal o grano literal usado para sembrar, comer o como producto agrícola: 55 ocurrencias concentradas en Génesis 1 (plantas que dan semilla), las leyes agrícolas (Lv 11:37-38; 19:19; 27:16) y pasajes narrativos dispersos. 'Hierba que da semilla' y 'árbol que da fruto cuya semilla está en él' (Gn 1:11-12, 29) establecen este como el sentido del orden creacional. 55×
PEOPLE_KINSHIP Kinship Terms Seed and Offspring
AR["بِذْرٍ", "بِذْرِ", "زَرْعًا", "زَرْعٌ", "زَرْعٍ"]·ben["বীজ", "বীজে।", "বীজের", "বীর্য", "বীর্যের"]·DE["Saatgut", "Same", "Samen", "seed"]·EN["seed"]·FR["semence"]·heb["זרע"]·HI["कोई", "बीज", "बीज-की", "बीज-से", "वीर्य", "वीर्य-का", "स्खलन"]·ID["Benih", "benih"]·IT["seme"]·jav["Wiji", "wiji", "wiji."]·KO["씨", "씨를", "씨앗", "씨앗을", "씨앗의"]·PT["semente", "semente-de", "sêmen"]·RU["Семян", "посева", "семени", "семя", "семян"]·ES["Semilla", "semen", "semilla", "semilla-de", "simiente"]·SW["Zra", "akamruka-toa", "mbegu", "uzazi"]·TR["tohum", "tohuma"]·urd["بیج", "بیج-سے", "منی-کا", "کا-بیج"]
3. tiempo de siembra Época de siembra, la estación o el acto de sembrar: solo 2 ocurrencias, ambas en fórmulas del calendario agrícola. 'Mientras la tierra permanezca, la sementera y la siega... no cesarán' (Gn 8:22); 'vuestra trilla alcanzará hasta la siembra' (Lv 26:5). Aquí זֶרַע funciona como sustantivo temporal que designa un período del año agrícola, en contraste con קָצִיר ('cosecha').
PEOPLE_KINSHIP Kinship Terms Seed and Offspring
AR["الزَّرْعَ", "زَرْعٌ"]·ben["বীজ", "বীজ;"]·DE["Saat", "sowing"]·EN["seedtime", "sowing"]·FR["seedtime", "semant"]·heb["זרע"]·HI["बीज", "बीज-बोना"]·ID["dan-kamu-akan-makan", "musim-menabur"]·IT["seedtime", "sowing"]·jav["tandur;", "wiji-panenan"]·KO["씨-뿌림", "파종에"]·PT["semeadura", "sementeira"]·RU["посева", "сеяние"]·ES["la-siembra", "siembra"]·SW["kupanda", "upandaji"]·TR["ekime", "tohum"]·urd["بوائی", "بیج"]

Sentidos Relacionados
H0376 1. man, person, human male (2130×)H0251 1. brother (blood sibling) (573×)H0120 1. man, human being (individual/generic) (527×)H0802 1. woman, female person (519×)H0802 2. wife, spouse (255×)H0517 1. mother, female parent (217×)G0435 1. man, male person (202×)G1135 1. woman, adult female (190×)H0001 2. ancestor, forefather (146×)H5288 1. Youth, young man (122×)H0269 1. sister (female sibling) (113×)H1755 1. generation, contemporaries (96×)G5043 1. child, offspring (89×)G0444 2. people, humankind (86×)H3206 1. child, boy, youth (86×)H2145 1. male (human being) (79×)G3384 1. mother (77×)H6485a 1. Qal passive participle: numbered ones, enrollment (76×)H1397 1. man (strong/mighty) (65×)H5291 1. young woman, girl (58×)

Referencia BDB / Léxico
זֶ֫רַע n.m. Dt. 28:38 sowing, seed, offspring (NH id., Aramaic זְרַע, ܙܪܰܥ; Ph. זרע; Zinj. id.; Arabic زَرْعٌ 2 Ethiopic ዘርእ; Assyrian zêru, cultivated land, BelserBAS ii. 130, cf. Arabic زَرْعَةٌ )—abs. ז׳ Gn 47:23 +; זָ֑רַע Gn 1:29 +; cstr. זֶרַע Is 5:10 +; זְרַע־ Nu 11:7; sf. זַרְעִי 1 S 20:42; 24:22; זַרְעֲךָ Dt 11:10 +; זַרְעֶ֑ךָ Ec 11:6 +, etc.; pl. sf. זַרְעֵיכֶם 1 S 8:15;— 1. lit.: a a