Buscar / H2167
H2167 H2167
V-Piel-Imperf.h-1cs | 2ms  |  45× en 1 sentido
Cantar alabanzas, hacer música — celebrar a Dios con canto y melodía instrumental (Piel de זָמַר)
Cantar alabanzas, hacer música — celebrar a Dios con canto y melodía instrumental (Piel de זָמַר)

Sentidos
1. Cantar alabanzas, hacer música en adoración a Dios, abarcando tanto la melodía v Cantar alabanzas, hacer música en adoración a Dios, abarcando tanto la melodía vocal como el acompañamiento instrumental. Uso exclusivamente poético, concentrado en los Salmos (más de 40 de 45 ocurrencias), con la primera aparición en el cántico de victoria de Débora (Jue 5:3) y un paralelo en la acción de gracias de David (2 S 22:50). Gobierna tanto imperativos de adoración comunitaria ('cantad alabanzas a YHWH', Sal 9:11; 30:4) como declaraciones en primera persona ('cantaré alabanzas a tu nombre', Sal 18:49; 57:9; 108:3). El sustantivo emparentado מִזְמוֹר ('salmo, melodía') confirma la integración de voz e instrumento. 45×
COMMUNICATION Communication Singing and Music
AR["أُرَنِّمُ", "اعْزِفُوا", "رَنِّموا", "رَنِّمُوا"]·ben["আমি-গান-করব", "আমি-গান-গাইব", "আমি-গীত-গাইব", "আমি-স্তুতি-করব", "গাও", "গান-করব", "গান-করো", "গান-গাও"]·DE["sang"]·EN["I-will-make-music", "I-will-sing-praise", "I-will-sing-praises", "I-will-sing-praises-to", "make-music-to", "sing-praises", "sing-praises-to"]·FR["chanter", "je-chanterai"]·heb["אזמרה", "זמרו"]·HI["अज़म्मेराह", "गाऊँगा", "गाऊंगा", "गाओ", "गाओ-स्तुति", "भजन-गाओ", "मैं-गाऊँगा", "मैं-गाऊंगा", "मैं-गाऊंगा-स्तुति", "स्तुति-गाओ"]·ID["Bermazmurlah", "aku-akan-bermazmur", "aku-akan-menyanyikan-pujian", "aku-memuji-dengan-musik", "bermazmurlah"]·IT["cantate-lodi", "canto'-lodi"]·jav["Gusti Allah", "Kidungna", "Nembangna", "Ngidungna", "Sami-ngidungaken-pepujian", "Yéhuwah", "badhé-ngidung", "kanthi-surak", "kawula-badhe-kidung", "kawula-badhé-ngidung", "kawula-badhé-ngidungaken", "kula-nembangaken", "kula-sedaya", "mugi-kidung", "ngidungna", "sangkakala"]·KO["내가-찬송하리이다", "찬송하라", "찬양하라", "찬양하리로다", "찬양하리이다", "찬양하소서"]·PT["Cantai", "Cantai-louvores", "cantai", "cantarei", "cantarei-louvores", "entoai-louvores", "salmodiai"]·RU["Пойте", "буду-воспевать", "буду-петь", "воспевайте", "пойте"]·ES["Cantad", "cantad", "cantad-alabanzas", "cantad-salmos", "cantaré", "cantaré-alabanzas", "cantaré-salmos", "canten-alabanzas", "salmodiad", "salmodiaré"]·SW["Imbieni", "Mwimbieni", "Mwimbieni-sifa", "Mwimbieni-zaburi", "imbeni-sifa", "imbieni-simu", "impigieni-simu", "mwimbieni-zaburi", "nitaimba", "nitaimba-sifa", "nitakuimbia", "nitamwimbia-sifa"]·TR["ezgi-söyleyin", "ilahi-söyleyeceğim", "ilahi-söyleyin", "İlahi-söyleyin"]·urd["بجاؤ", "حمد-کرو", "زبور-گاؤ", "میں-گاؤں-گا", "گاؤ", "گاؤں", "گاؤں-گا"]

Sentidos Relacionados
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)

Referencia BDB / Léxico
† I. [זמר] vb. only Pi. make music in praise of God (י׳), only poet. (Arabic زَمَرَ pipe, play on a reed; Aramaic ܙܡܰܪ, זַמֵּר and deriv.; Ethiopic ዘመረ in der. conjj.; on an orig. meaning hum, murmur, cf. HupZKM iii, (1840) 394 ff. iv, 139 ff. IdPsalm. Einl. § 7, 2 De4 on ψ 3)— Pi. Impf. 3 ms. sf. יְזַמֶּרְךָ ψ 30:13; 1 s. אֲזַמֵּר Ju 5:3 2 S 22:50; (וַ)אֲזַמְּרָה ψ 7:18 + 7 times;, אֲזַמֵּ֑רָה ψ