H2132 H2132
Olivo, aceituna; también usado en el topónimo 'Monte de los Olivos'
Olivo, aceituna; también usado en el topónimo 'Monte de los Olivos'
1. olivo (árbol) — El olivo cultivado (Olea europaea) en huertos, campos y lenguaje — olivo (árbol) — El olivo cultivado (Olea europaea) en huertos, campos y lenguaje figurado. Génesis 8:11 introduce la rama de olivo; Deuteronomio 8:8 lo incluye entre las siete especies de la tierra prometida; el Salmo 52:8 compara al justo con un olivo frondoso en la casa de Dios. 34×
AR["الزَّيْتُونُ", "الزَّيْتُونِ", "زَيتونٍ", "زَيْتونٍ", "زَيْتُونٍ", "كَ-الزَّيْتُونَةِ", "كَ-زَيْتُونَةٍ", "كَالزَّيتونِ", "وَ-زَيْتِيمَ", "وَزَيْتُونًا"]·ben["এবং-জলপাই-গাছ", "এবং-জলপাইগাছ", "জলপাই", "জলপাই-গাছ", "জলপাই-গাছের", "জলপাইগাছের", "জলপাইয়ের", "জলপাইয়ের-মতো", "জলপাইের", "জলপাইের,", "ন্যায়-জলপাই-গাছ"]·DE["Oelbaeume", "Oelbaum", "[זית]", "[כזית]", "der-Oelbaeume", "der-Oelbaum", "eines-Ölbaums", "olive", "olive-trees", "und-olive-Baeume", "und-olives", "wie-ein-Olive-Baum"]·EN["and-olive-trees", "and-olives", "like-an-olive-tree", "like-olive", "like-the-olive-tree", "of-olive-tree", "olive", "olive-tree", "olive-trees", "the-olive", "the-olive-trees"]·FR["[זית]", "comme-olivier", "et-olive-arbres", "et-olives", "et-olivier-arbres", "olive", "olivier", "כזית"]·heb["ה-זית", "ה-זיתים", "ו-זיתים", "זית", "זיתים", "כ-זית"]·HI["और-जैतून", "जईतून-का", "जैतून", "जैतून-का", "जैतून-की", "जैतून-की-तरह", "जैतून-की-सी", "जैतून-के", "जैतून-के-पेड़", "जैतून-के-समान", "जैतून-को"]·ID["dan-pohon-pohon-zaitun", "dan-pohon-zaitun", "pohon-zaitun", "seperti-pohon-zaitun", "zaitun", "zaitun,"]·IT["[זית]", "come-il-like-olive", "e-olive-alberi", "e-olives", "olive", "olivo", "ulivo"]·jav["badhé-ningali", "kados-zaitun", "lan-pakebonan-zaitun", "lan-wit-zaitun", "wit-zaitun", "zaitun"]·KO["감람-의", "감람나무-같이", "감람나무-의", "감람나무가", "감람나무들", "감람나무를", "감람나무의", "감람의", "같으니라-감람나무에", "그-감람나무는", "그-감람나무의", "그리고-감람나무들을", "그리고-올리브나무들을", "그리고-올리브들", "올리브", "올리브-의", "올리브의"]·PT["a-oliveira", "como-a-oliveira", "como-oliveira", "e-oliveiras", "oliveira", "oliveiras"]·RU["-маслин", "-маслины", "и-маслины", "и-масличные-сады", "как-маслина", "маслины", "оливкового", "оливковое"]·ES["como-el-olivo", "como-olivo", "el-olivo", "los-olivos", "oliva", "olivo", "olivos", "y-olivares", "y-olivos"]·SW["kama-mzeituni", "kwa-mzeituni", "mizeituni", "mzeituni", "na-mizeituni", "na-zeituni", "ya-mzeituni", "ya-zeituni"]·TR["ve-zeytin-agaclari", "ve-zeytin-ağaçları", "ve-zeytinler", "zeytin", "zeytin-agacinin", "zeytin-ağacı-", "zeytin-ağacının", "zeytin-gibi", "zeytini", "zeytinin-", "zeytinler-", "zeytinlerin", "zeytinlerin-"]·urd["اور-زیتون", "اور-زیتون-کے", "اور-زیتون-کے-درخت", "زیتون", "زیتون-کا", "زیتون-کو", "زیتون-کی", "زیتون-کی-طرح", "زیتون-کے", "زیتون-کے-درخت"]
Gen 8:11, Exod 23:11, Exod 27:20, Exod 30:24, Lev 24:2, Deut 6:11, Deut 8:8, Deut 24:20, Deut 28:40, Deut 28:40, Josh 24:13, Judg 9:8 (+22 más)
▼ 2 sentido(s) más abajo
Sentidos
2. los Olivos (Monte de los Olivos) — El topónimo 'Monte de los Olivos' (הַר הַזֵּי — los Olivos (Monte de los Olivos) — El topónimo 'Monte de los Olivos' (הַר הַזֵּיתִים), donde el plural funciona como parte de un nombre propio para la colina al este de Jerusalén. David la sube llorando (2 S 15:30); Zacarías 14:4 vislumbra que se partirá a la venida del Señor. 3×
AR["الزَّيتونِ", "الزَّيْتُونِ"]·ben["জয়তুনের", "জলপাইয়ের"]·DE["[הזתים]", "der-Oelbaeume", "der-Olives"]·EN["the-Olives"]·FR["le-Olives", "olivier"]·heb["ה-זיתים"]·HI["जैतून-का", "जैतून-के", "जैतूनों-के"]·ID["Bukit-Zaitun", "Zaitun"]·IT["il-Olives", "ulivo"]·jav["Zaitun", "sang-Zaitun"]·KO["감람산의", "감람의"]·PT["Oliveiras", "as-oliveiras"]·RU["-Масличной-горы", "маслин"]·ES["los-Olivos"]·SW["Mizeituni", "wa-Mizeituni"]·TR["Zeytinlerin", "zeytinlerin"]·urd["زیتون-کا", "زیتون-کی", "زیتون-کے"]
3. aceituna (fruto) — La aceituna como fruto o producto agrícola, distinguida en es — aceituna (fruto) — La aceituna como fruto o producto agrícola, distinguida en español del árbol. Miqueas 6:15 habla de pisar aceitunas pero no ungirse con aceite, un oráculo de juicio donde la cosecha fracasa en la etapa del fruto. El español separa 'aceituna' (el fruto comestible) de 'olivo' (el árbol), revelando una distinción semántica que el hebreo deja implícita. 1×
AR["زَيْتُونَ"]·ben["জলপাই"]·DE["Oelbaum"]·EN["olive"]·FR["olivier"]·heb["זית"]·HI["जैतून"]·ID["zaitun"]·IT["ulivo"]·jav["zaitun"]·KO["올리브-를"]·PT["azeitona"]·RU["маслины"]·ES["aceituna"]·SW["zeituni"]·TR["zeytin-o"]·urd["زیتون"]
Sentidos Relacionados
H3754 1. vineyard, cultivated grape plot (92×)H0730 1. cedar tree or wood (73×)H1612 1. vine, grapevine (55×)H3293a 1. forest, wood, thicket (55×)H5560 1. fine flour (53×)H5193 1. plant vegetation (48×)H2232 1. sow seed, plant crops (41×)H1715 1. grain, cereal crop (40×)H7114b 1. reap, harvest grain (36×)H8184 1. barley (34×)H2406 1. wheat (grain crop) (30×)H7070 1. reed, cane (plant) (30×)H7848 1. acacia (28×)H8328 1. root of a plant (28×)H8384 1. fig tree (25×)H5488 1. reeds, rushes (in 'Sea of Reeds') (24×)G0290 1. a vineyard (23×)G2325 1. reap, harvest a crop (21×)G4687 1. sow seed, plant (21×)G0837 1. grow, increase (intransitive) (20×)
Referencia BDB / Léxico
† זַ֫יִת n.m. ψ 52:10 olive-tree, olive (NH id.; Aramaic ܙܰܝܬܳܐ, זֵיתָא; Ethiopic ዘይት Arabic زَيْتُونٌ olive-tree, olive, زَيْتٌ olive-oil; v. LagM iii. 215 ff. HomAufsätze. u. Abh., 1892, 94, 99 ff.; √ dub.; Thes and most der. from assumed זהה be bright, fresh, luxuriant (v. sub זִו) + ת afformat. which is then treated as radical, cf. Sta§ 187 a; but this not certain, cf. Ol§ 119 b. 142 a;…