H2050 H2050
To shout at, attack (possibly); text uncertain in Psalm 62:3, where mockers conspire against a righteous person
The meaning and even the root of this verb remain disputed. In Psalm 62:3, it describes hostile action against an individual—either shouting at, threatening, or attacking. Some scholars derive it from a root meaning 'shout at' (Arabic cognates suggest threatening cries), while others propose emendation to 'be frantic against.' The multilingual glosses diverge, reflecting the textual uncertainty. The context is clear enough: enemies conspiring to topple someone of standing.
Sentidos
1. sense 1 — Spanish 'atacaréis' (you will attack) and English 'will-you-attack' interpret as physical assault, while French 'conspirer' (to conspire) emphasizes coordinated hostility. German follows the attack interpretation. The single occurrence and textual difficulties prevent certainty, but the psalm's context—a meditation on trust in God amid human threats—supports a meaning of aggressive, coordinated hostility aimed at bringing down the righteous. 1×
AR["تَهجُمونَ"]·ben["তোমরা-আক্রমণ-করবে"]·DE["wird-du-angreifen"]·EN["will-you-attack"]·FR["conspirer"]·heb["תהותתו"]·HI["तुम-आक्रमण-करोगे"]·ID["kamu-akan-menyerang"]·IT["[תהותתו]"]·jav["panjenengan-nyerang"]·KO["공격하리이까"]·PT["atacarão"]·RU["нападать-будете"]·ES["atacaréis"]·SW["mtashambulia"]·TR["saldıracaksınız"]·urd["حَملہ-کَروگے"]
Sentidos Relacionados
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)
Referencia BDB / Léxico
† [הוּת] vb. shout at, si vera l. (Arabic هَوَّتَ c. على shout at, threaten, dialect. for هَيَّتَ, cf. De ψ 62:4 who comp. Damascene هَوَّتَ عَلَى فُلَانٍ rush upon one with cries and raised fist, cf. further Wetzst in De; so MV SS: Thes al. assign to [התת], attack; text dub.)—only Po. Impf. תְּהוֹתֲתוּ עַל־אִישׁ ψ 62:4; but Hup Che read תְּהוֹלֲלוּ be frantic against, cf. 102:9.