Buscar / H2021
H2021 H2021
N-msc  |  1× en 1 sentido
weapons, arms — meaning uncertain, possibly textual corruption
A noun of highly uncertain meaning, possibly referring to weapons or military equipment, though the text may be corrupt. Context in Ezekiel suggests military invasion, and ancient versions offer varying interpretations including 'weapons,' 'from the north,' or 'with rattling.' Modern scholarship remains divided on whether to emend the text or accept one of the proposed meanings.

Sentidos
1. sense 1 Translation evidence shows radical divergence: English 'weapons,' Spanish 'armas' (weapons), French 'arme,' yet the Septuagint suggests 'from the north' while Peshitta and Targum read 'with arms.' Ezekiel 23:24 describes invading forces, but this term's precise contribution remains unclear. The Assyrian connection proposed by some scholars is debated.
ARTIFACTS Artifacts Weapons Arms
AR["بِسِلَاحٍ"]·ben["অস্ত্র"]·DE["[הצן]"]·EN["weapons"]·FR["arme"]·heb["נשק"]·HI["हथियार"]·ID["dengan-senjata"]·IT["[הצן]"]·jav["kareta"]·KO["무기들로"]·PT["armas"]·RU["с-оружием"]·ES["armas"]·SW["silaha"]·TR["silahlarıyla"]·urd["ہتھیار-سے"]

Sentidos Relacionados
H2719 1. sword, weapon of war (410×)H4196 1. altar (place of sacrifice) (403×)H7393 1. chariot, chariotry (117×)H7198 1. bow (weapon) (72×)H7979 1. table (71×)H7782 1. ram's horn trumpet (69×)H4294 2. staff, rod, scepter (63×)H4043 1. shield, defensive weapon (60×)H0646 1. ephod (priestly garment) (49×)H8504 1. blue (violet-blue yarn/fabric) (49×)H2595 1. spear, lance (48×)H2671 1. arrow, projectile weapon (46×)H4818 1. chariot, war-chariot (44×)H3658 1. lyre, harp (stringed instrument) (42×)H1537 1. Gilgal (place name) (41×)H0713 1. purple (fabric/dye) (38×)H0905 3. poles, staves (37×)H7392 1. Qal participle: rider, charioteer (37×)H4501 1. cultic lampstand (menorah) (36×)H0212 1. wheel (35×)

Referencia BDB / Léxico
הֹ֫צֶן n.[m.] deriv. & meaning dub.; only Ez 23:24 וּבָאוּ עָלַיִךְ הֹצֶן רֶכֶב וְגַלְגַּל; txt. prob. in error: 𝔊 מִצָּפוֹן so Co (cf. 26:7); 𝔖 𝔗 with arms; Hi הָצֵן, Inf. Hiph. of √ צנן, with rattling; Ew חֹצֶן (so Codd.) with shoulder as place of carrying weapon; Bö Sm הֲמוֹן multitude; DlBaer’s Ezech. xi. gains like sense without emend. by comparing Assyrian êṣin collect, gather, Flood Tabl.ii, 25, ff., but this very dubious.