Search / H1932
H1932 H1932
Pro-3fs  |  22× in 2 senses
He, she, it (Aramaic third-person pronoun); that (demonstrative use)
The Aramaic pronoun הוּא (masculine) / הִיא (feminine) functions almost identically to its Hebrew counterpart, serving as the standard third-person pronoun throughout Daniel and Ezra. It identifies agents ('and he changes times and seasons,' Dan 2:21), resumes subjects emphatically ('wisdom and might — they are his,' Dan 2:20), and occasionally serves a copular role ('you are it,' Dan 4:19). A single demonstrative use appears at Dan 2:32, where Nebuchadnezzar is told 'that image' — הוּא צַלְמָא — pointing to the colossus he saw in his dream. Spanish 'ella/es/eres' and German 'er/sie' track the pronominal core across contexts.

Senses
1. he, she, it (personal pronoun) The standard third-person singular personal pronoun in Aramaic — he, she, or it — covering all basic pronominal functions: subject reference, copulative identification, and emphatic resumption. With 21 occurrences, this accounts for nearly every use. Dan 2:21 ('and he changes times and seasons'), Dan 2:22 ('he reveals deep things'), Ezra 5:8 ('the work is being done diligently'), and Dan 6:5 ('he was faithful') all illustrate straightforward pronominal reference. The copulative function appears in Dan 2:28 and 2:20, where the pronoun equates subject and predicate ('wisdom and might — his it is'). Multilingual glosses confirm simple pronoun forms: 'He/and-he' (English), 'ella/es' (Spanish), 'er/sie/und-er' (German), 'elle/et-elle' (French). 21×
DISCOURSE_NAMES Discourse Referentials Demonstrative Pronouns
AR["هُوَ","هِيَ","وَ-هُوَ","وَ-هِيَ"]·ben["আর-সেটি","এটা","এটাই","এবং-এটা","এবং-এটি","এবং-সে","তিনি","সেই"]·DE["er","sie","und-er","und-sie"]·EN["He","He-is","and-he","and-it","are","he","he-was","is-he","it","it-is","was"]·FR["[הוא‪‬‪‬]","elle","et-elle","et-il","il"]·heb["הוא","היא","ו-הוא","ו-היא"]·HI["और-यह","और-वह","था","वह","वही","ही","है"]·ID["Dia","Ia","adalah","dan-ia","dan-itu","dia","ia","itu","itulah"]·IT["e-egli","e-essa","egli","ella","essa"]·jav["Panjenenganipun","dipun-bangun","inggih-punika","lan-piyambakipun","lan-punika","piyambakipun","punika"]·KO["것이다","그-가","그가","그것","그것-이","그것-이라","그리고-그것","그리고-그것은","그리고-그것이","그리고-그는","바로-","이다","이신가","이신다"]·PT["e-ela","e-ele","ela","ele","era-ele","são","é","és"]·RU["Он","есть","и-он","и-оно","он","она","они","оно","это"]·ES["ella","eres","es","son","y-ella","y-él","Él","él"]·SW["Yeye","huyo","ilikuwa","na-inajengwa","na-wenyewe","na-yeye","ndiwe","ndiye","ndiyo","yeye"]·TR["O","idi","o","odur","osun","sun","sürekli","ve-o"]·urd["اور-وہ","وہ","وہی","ہے","یہی"]
2. that (demonstrative) A demonstrative use meaning 'that,' pointing to a specific, identified entity. The single clear occurrence is Dan 2:32 — הוּא צַלְמָא, 'that image' — where Daniel identifies the great statue in Nebuchadnezzar's dream. The pronoun here does not merely resume a previously mentioned subject but rather singles out and points to the specific dream-vision colossus. Spanish renders it 'Esta' (demonstrative rather than pronoun), while English uses 'that,' confirming the deictic force. This demonstrative function parallels the well-attested usage of Hebrew הוּא as 'that' in construct phrases, showing the Aramaic pronoun retains the same dual pronominal-demonstrative capacity.
DISCOURSE_NAMES Discourse Referentials Demonstrative Pronouns
AR["هذَا"]·ben["সেই"]·DE["er"]·EN["that"]·FR["il"]·heb["הוא"]·HI["उस"]·ID["itu"]·IT["egli"]·jav["Punika"]·KO["그-"]·PT["Esta"]·RU["тот"]·ES["Esta"]·SW["Hiyo"]·TR["o"]·urd["یہ"]

Related Senses
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)

BDB / Lexicon Reference
הוּא14 m. הִיא 7 f. pron. of 3 s. he, she, it (= BH הוּא, הִיא; Zinj. and Palm. (once) הא, Palm. (usually) Nab. Egyptian Aramaic הו, f. הי, Lzb257, S-CPap. A 1, 12 +; A 4, C 9 +. The pl. is אִנּוּן, q.v.);—he, she, it, Dn 2:21 וְהוּא מְהַשְׁנֵא … and he will change, etc., v 22, 44; 6:5; 7:7, 24 Ezr 5:8; Dn 2:32 הוּא צַלְמָא that image (nom. pend.); 4:19 אַנְתָּה הוּא thou art it. Resuming the