H1872 H1872
Arms (of the body); specifically the upper limbs of the human form
This Aramaic word for 'arms' appears in Daniel's interpretation of Nebuchadnezzar's dream image. The colossal statue had arms of silver, representing the kingdom that would follow Babylon. Daniel's use of the Aramaic term (cognate with Hebrew 'arm') shows the linguistic context of exile—Hebrew prophets adopting vocabulary from their Babylonian setting. The body-part symbolism of the dream proves crucial to understanding succession of empires. That French translates this as 'generation' reflects textual difficulty or mistranslation, as context clearly requires anatomical arms.
Sentidos
1. sense 1 — Daniel 2:32 describes Nebuchadnezzar's dream image: 'Its head was fine gold, its chest and arms of silver.' The arms symbolize the empire succeeding Babylon—traditionally identified as Medo-Persia. The decreasing value of metals (gold to silver to bronze to iron) represents declining glory while increasing strength. Daniel's interpretation uses the statue's anatomy to map future history, with each body part representing a successive kingdom. The dual arms may suggest the dual nature of the Medo-Persian alliance. 1×
AR["وَ-ذِرَاعَاهُ"]·ben["এবং-তার-বাহু"]·DE["[ודרעוהי]"]·EN["and-its-arms"]·FR["et-génération"]·heb["ו-זרועותיו"]·HI["और-उसकी-भुजाएं"]·ID["dan-lengannya"]·IT["[ודרעוהי]"]·jav["lan-astanipun"]·KO["그리고-팔들은-그것의"]·PT["e-braços-seus"]·RU["и-руки-его"]·ES["y-sus-brazos"]·SW["na-mikono-yake"]·TR["ve-kolları-onun"]·urd["اور-بازو-اس-کے"]
Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)
Referencia BDB / Léxico
† [דְּרָע] n.[f.] arm (so 𝔗 Syriac);—pl. sf. דְּרָע֫וֹהִי Dn 2:32.