Search / H1836
דְּנָה57 H1836
Conj-w  |  58× in 1 sense
This, that, thus — Aramaic demonstrative pronoun used attributively and predicatively in Daniel and Ezra
The Aramaic demonstrative דְּנָה (denah, 'this') functions as the primary near-demonstrative pronoun in the biblical Aramaic portions of Ezra and Daniel. Cognate with Hebrew זֶה and related to Syriac hānā and Nabataean dnḥ, it modifies nouns attributively ('this secret,' Dan 2:18; 'this house,' Ezra 5:3) or stands predicatively. With the preposition כְּ it yields 'like this, thus' (Dan 2:10). Though modest in semantic range — simply pointing to a referent — it appears at structurally pivotal moments: royal decrees, prophetic revelations, and administrative correspondence that shaped Israel's post-exilic restoration.

Senses
1. this, that, thus (Aramaic demonstrative) Aramaic demonstrative pronoun meaning 'this, that, thus.' All 58 occurrences cluster in Ezra 4–7 and Daniel 2–7, the Aramaic sections of the Hebrew Bible. Spanish distinguishes gender ('este/esta'), French uses 'ceci,' and German 'dieses,' each mapping naturally to a single deictic function. With the preposition כְּ it extends to the adverbial sense 'like this, thus' (Dan 2:10; 7:5). The pronoun anchors discourse references in official correspondence and visionary interpretation alike. 58×
DISCOURSE_NAMES Discourse Referentials Demonstrative Pronouns
AR["هَذَا", "هَذِهِ", "هٰذا", "هٰذِهِ"]·ben["এই", "এর"]·DE["dieses"]·EN["this"]·FR["ceci"]·heb["דנה"]·HI["इस", "इसके", "यह", "यह-है"]·ID["Inilah", "ini"]·IT["questo"]·jav["dhateng-kang-ratu", "kangge-mbangun", "kangge-ngrampungaken", "kangge-punapa", "karisak", "ngrebahaken", "punika", "rumiyin"]·KO["이", "이것"]·PT["Esta", "esta", "isso", "isto"]·RU["Это", "это", "этого", "этом", "этому", "этот", "эту"]·ES["Esta", "esta", "este", "esto", "esto."]·SW["hii", "hili", "huu"]·TR["Bu", "bu", "bunun"]·urd["اُس", "اُس-سے", "اُس-میں", "اُس-کے", "یہ"]

Related Senses
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)

BDB / Lexicon Reference
דְּנָה57 demonstr. pr. comm. this (Zinj. זן, זנה; Egyptian Aramaic זנה (S-CPap. B 17 +); זנך (ib.C 6, D 8); Nab. Palm. דנה (Lzb 264 Cooke 26); 𝔗 דֵּין (e.g. 1 S 10:27) and (with הָ, i.e. הָא, ܗܳܐ ecce) הָדֵין; Aramaic of Têma הא זא (Cooke 195. 198); Syriac ܗܳܢܳܐ (contr. for הָֽדְנָא); Mand. האזין; Sab. ذن (HomChrest. 13); Ethiopic ዝንቱ: all from [דֶּה,] זה, + demonstr. n (WCG 108 f.); fem.