H1590 H1590
Ladrón: persona que roba, ya sea un asaltante común, secuestrador o figura metafórica de sigilo. Se refiere a quien roba, abarcando desde el ladrón qu
Ladrón: persona que roba, ya sea un asaltante común, secuestrador o figura metafórica de sigilo. Se refiere a quien roba, abarcando desde el ladrón que irrumpe en una casa hasta el secuestrador. El Código de la Alianza distingue al ladrón sorprendido entrando de noche del sorprendido de día (Éx 22:1-7). Los profetas usan la figura con fuerza: Isaías acusa a los líderes de Israel de ser compañeros de ladrones (Isa 1:23), Joel compara un ejército invasor con ladrones que entran por las ventanas (Joel 2:9), y Zacarías imagina un rollo volador que maldice a todo ladrón (Zac 5:4). Deuteronomio 24:7 extiende el término a quien secuestra y esclaviza a un hermano israelita.
Sentidos
1. Ladrón, salteador — Ladrón, salteador: persona que roba bienes o personas; usado para ladrones literales, secuestradores y figuras metafóricas de sigilo y apoderamiento ilícito. El término abarca asaltantes nocturnos (Éx 22:2), traficantes de esclavos (Dt 24:7) e imágenes proféticas de invasión furtiva (Joel 2:9; Abd 5). Todas las principales tradiciones de traducción emplean un solo lexema central: ladrón, voleur, Dieb. 17×
amh["ሌቦች"]·AR["السَّارِقُ", "السَّارِقِ", "السّارِقُ", "اللُّصُوصِ", "بَيْنَ-اللُّصُوصِ", "سارِقًا", "سارِقٍ", "كَ-السَّارِقِ", "كَ-السّارِقِ", "كَ-لِصٍّ", "لصوص", "لُصُوصٌ", "وَالسارِقُ"]·ben["-এর-প্রতি-চোর", "এবং-চোর", "চোর", "চোরকে", "চোরদের", "চোরদের-মধ্যে", "চোরের", "চোরের-মতো", "চোরেরা"]·ces["zloději"]·dan["tyve"]·DE["Dieb", "Diebe", "[בגנבים]", "[גנב]", "[גנבים]", "[כגנב]", "der-Dieb", "der-thief", "ein-thief", "und-Dieb", "zu-Dieb"]·ell["κλέφτες"]·EN["a-thief", "among-thieves", "and-thief", "as-thief", "like-the-thief", "of-a-thief", "the-thief", "thieves"]·FR["[בגנבים]", "[גנב]", "[גנבים]", "[וגנב]", "comme-un-voleur", "le-thief", "le-voleur", "voleur", "voleurs", "גנב", "כגנב", "לגנב"]·guj["ચોરો"]·hat["vòlè"]·hau["ɓarayi"]·heb["ב-גנבים", "גנב", "גנבים", "ה-גנב", "ו-גנב", "כ-גַּנָּב", "כ-גנב", "ל-גנב"]·HI["और-चोर", "चोर", "चोर-का", "चोर-की-तरह", "चोर-के", "चोर-को", "चोरों-के", "जैसे-चोर।", "में-चोरों"]·hun["tolvajok"]·ID["dan-pencuri", "di-antara-pencuri", "pencuri", "pencuri itu", "pencuri-pencuri", "seperti-pencuri", "seperti-pencuri."]·IT["[בגנבים]", "[גנב]", "[גנבים]", "[הגנב]", "[וגנב]", "[כגנב]", "al-il-thief", "come-il-as-thief", "come-il-like-il-thief", "il-thief", "ladri", "un-thief"]·jav["goroh", "ing-antawising-maling", "kados-maling", "kadosdene-maling", "maling", "maling,", "maling-punika"]·JA["盗人たち-が"]·KO["같이-도적", "그-도둑의", "그-도둑이", "그리고-도둑이", "도둑-같이", "도둑-을", "도둑-의", "도둑들-가운데서", "도둑들의", "도둑들이", "도둑을"]·mar["चोर"]·mya["ခိုးများ"]·nld["dieven"]·nor["tyver"]·pnb["چور"]·pol["złodzieje"]·PT["ao-ladrão", "como-ladrão", "como-ladrão.", "como-o-ladrão", "e-ladrão", "entre-ladrões", "ladrão", "ladrões", "o-ladrão"]·ron["hoți"]·RU["-вор", "-вора", "вор", "вора", "вора,", "воров", "вором", "воры", "и-вор", "как-вор", "как-на-вора", "среди-воров"]·ES["al-ladrón", "como-el-ladrón", "como-el-ladrón.", "como-ladrón", "el-ladrón", "entre-ladrones", "ladrones", "ladrón", "y-ladrón"]·SW["kama-mwizi", "kama-wezi", "miongoni-mwa-wezi", "mwizi", "na-mwizi", "wezi"]·swe["tjuvar"]·tam["திருடர்கள்"]·tel["దొంగలు"]·tgl["mga-magnanakaw"]·TH["ขโมย"]·TR["-de-hırsızlar-arasında", "hırsız", "hırsız-gibi", "hırsızlar", "hırsızların", "hırsızı", "hırsızın", "hırsızın-", "ve-hırsız"]·ukr["злодії"]·urd["اور-چور", "جیسے", "وہ-چور", "چور", "چور-کو", "چور-کی", "چور-کی-طرح", "چور-کے", "چوروں-میں", "چوروں-کے"]·VI["kẻ-trộm"]·yor["olè"]·yue["賊"]·ZH["盗贼"]
Sentidos Relacionados
H5414 1. give, bestow (1855×)H3947 1. take, seize, grasp (Qal) (940×)G2192 1. possess / have (680×)G1325 1. give, bestow (336×)H5159 1. inherited land or property (170×)G2983 1. receive, obtain (134×)H3423 1. Qal: take possession of land (130×)G2983 2. take, take up (113×)G2398 1. one's own, belonging to oneself (91×)G3860 1. hand over, deliver to custody (78×)H7998 1. spoil, plunder, booty (74×)G1325 2. be given, be granted (70×)H5414 2. put, place, set (68×)H7999a 1. pay, repay, recompense (63×)H7069 1. Buy, purchase (59×)H1892 1. vanity, futility, absurdity (58×)H5159 2. heritage as covenant portion (52×)H6299 1. redeem or ransom (Qal active) (49×)H4376 1. Sell (Qal active) (47×)H1350a 1. Redeem, buy back (46×)
Referencia BDB / Léxico
† גַּנָּב n.m. Ex 22:1 thief—גַּנָּב Ex 22:1 + 12 times; גַּנָּבִים Is 1:23 + 3 times—thief that breaks in Ex 22:1, 6, 7 (JE); by window Jo 2:9 (in simile); thief as one who steals Is 1:23 ψ 50:18 Pr 6:30; 29:24 Je 2:26; 48:27 Ho 7:1 (‖ גְּדוּד) Zc 5:4; coming by night Je 49:9 cf. Jb 24:14 (in simile), Ob 5 (‖ שׁוֹדֲדֵי לַיְלָה); Jb 30:5; stealer of men (slave-dealer) Dt 24:7.