H1454 H1454
textual error for 'this' (זֶה misread as גֵּה)
Ezekiel 47:13 contains what virtually all scholars recognize as a scribal error. The received Hebrew text reads an otherwise unknown word (geh), but ancient versions and all modern translations correct it to zeh ('this'), which makes perfect sense in context: 'This is the boundary by which you shall divide the land.' The confusion likely arose from visual similarity between the Hebrew letters zayin and gimel in certain script styles. Such textual corrections, supported by unanimous versional evidence, demonstrate the value of comparative text criticism.
Senses
1. sense 1 — A scribal error in Ezekiel 47:13 where the Hebrew consonants were misread. The correct reading is זֶה 'this,' supported by Greek Septuagint, Targum, Vulgate, and all modern scholars. English 'this' and Spanish 'este' represent the corrected text, while French 'erreur' explicitly labels it an error. BDB's entry exists solely to guide readers away from the mistaken form toward the correct reading. 1×
AR["هَذَا"]·ben["এই"]·DE["[גה]"]·EN["this"]·FR["erreur"]·heb["זה"]·HI["यह"]·ID["ini"]·IT["[גה]"]·jav["punika"]·KO["이것이"]·PT["Este"]·RU["эта"]·ES["este"]·SW["hii"]·TR["bu"]·urd["یہ"]
Related Senses
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)
BDB / Lexicon Reference
† גֵּה Ez 47:13, read זֶה 𝔊 𝔗 𝔙 & all moderns.